Translation of "transition to adulthood" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Adulthood - translation : Transition - translation : Transition to adulthood - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Youth is a critical period in life. It is when we make that important transition from childhood into adulthood. | Занятость молодежи может послужить инструментом развития. |
He actually made it to adulthood. | Он всё таки дожил до взрослого возраста. |
Kenny was born. He actually made it to adulthood. | Кенни родился. Он всё таки дожил до взрослого возраста. |
Libya s Transition to Transition | Переход Ливии к переходу |
400 make it to the water. 200 progress toward adulthood. | 400 достигают воды, и лишь 200 становятся взрослыми особями. |
Together they had eight children, six of whom lived to adulthood. | У них родились восемь детей, двое из которых умерли во младенчестве. |
Newspapers talk about the changing timetable of adulthood. | В газетах пишут о смещении временных рамок взросления. |
Victoria and Albert had 42 grandchildren, of whom 34 survived to adulthood. | У Виктории и Альберта было 42 внука, 34 из которых дожили до взрослых лет. |
Trillions are born here, but only a few make it to adulthood. | Здесь рождаются триллионы существ, но лишь некоторые из них вырастают до взрослой особи. |
Juveniles grow very rapidly, reaching adulthood after 3 months. | Детёныши росли очень быстро и через 3 месяца достигали половой зрелости. |
She was the youngest of eleven children, eight of whom lived to adulthood. | Агнесса была младшей из одиннадцати детей, восемь из которых дожили до взрослого возраста. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни |
This chameleon, even in adulthood, barely reaches three centimetres long! | Взрослая особь этой рептилии не вырастает более 3 сантиметров! |
Almost half of children of divorce enter adulthood as worried. | Почти половина детей разведенных родителей вступает в отрочество беспокойными. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | Потому что неотения означает сохранение юношеских качеств во взрослой жизни |
The Transition to Sustainability | Переход к устойчивому развитию |
Yes, we grapple with problems of our childhood long into adulthood. | Так оно и есть, детские проблемы мы проносим через всю жизнь. |
His two marriages produced a total of 29 children, of whom 12 survived to adulthood. | В двух браках он стал отцом 29 детей, из которых 12 дожили до взрослого возраста. |
But at no point does it return to the levels we see in early adulthood. | Но это ухудшение даже близко не подходит к тому уровню, что мы наблюдаем в ранней зрелости. |
EDINBURGH People with higher intelligence test scores in childhood and early adulthood tend to live longer. | ЭДИНБУРГ Люди с более высокими результатами тестов на уровень интеллекта в детстве и ранней зрелости обычно живут дольше. |
Abdulaziz had 45 sons of whom 36 survived to adulthood and had children of their own. | У Абдул Азиза было 45 сыновей, 36 из которых дожили до зрелого возраста и уже имеют своих детей. |
He was the third of the four sons of Richard and Cecily who survived to adulthood. | Он был третьим из четырех сыновей Ричарда и Сесилии, доживших до совершеннолетия. |
Only four of the Abe children survived to adulthood, and of those, Sada was the youngest. | Из всех детей лишь четверо достигли зрелого возраста, Сада была самой младшей среди них. |
Many millions of adolescents are at risk and vulnerable to HIV infection as they approach adulthood. | Многие миллионы подростков, стоящих на пороге взрослой жизни, находятся под угрозой заражения ВИЧ. |
King lived with his mother in his childhood home until his adulthood. | Кинг до поры зрелости рос у матери в доме его детства. |
By adulthood teens strengthen heavily used circuits and prune back unused ones. | Ко взрослению, в мозгу подростка укрепляются наиболее используемые связи, а не используемые сокращаются. |
Transition from relief to development | Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
Transition from relief to development | Переход от чрезвычайной помощи к деятельности в целях развития |
Transition from relief to development | Переход от оказания помощи к развитию |
Transition from relief to development | Дополнительные потребности в связи с представлением докладов |
Monitoring the transition to democracy | Наблюдение за процессом перехода к демократии |
The effect of fishing down is to give an advantage to genes causing slow growth but early adulthood. | Эффект вылавливания заключается в том, что дается преимущество генам, вызывающим медленный рост, но раннее взросление. |
Sarah had two more boys and three girls, but John was the only boy to survive to adulthood. | Сара родила ещё двух мальчиков и трёх девочек, но Джон был единственным мальчиком, дожившим до взрослого возраста. |
During growth and development, as well as through adulthood, you need to eat to provide new metabolic resources. | Во время роста и развития, также как и во взрослом возрасте, нам нужно есть для того, чтобы получить новые ресурсы для метаболизма. |
But we tend to retain into adulthood the same views of God that we formed in childhood. | Но мы склонны сохранять, когда мы становимся взрослыми, те же представления о Боге, которые мы сформировали в детстве. |
By the time the sharks reach adulthood, the growth rate slows to a more modest per year. | Когда акулы достигают зрелого возраста, темп роста замедляется до 8,6 см в год. |
D. Transition from relief to development | D. Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
C. Transition from relief to development | Переход от чрезвычайной помощи к деятельности в целях развития |
The transition from relief to development | Переход от оказания чрезвычайной помощи к обеспечению развития |
Transition to a new democratic order | Переход к новому демократическому порядку |
Structural Adjustment for the Transition to | перестройке в целях перехода к разоружению 10 |
B. Transition from relief to development | в целях развития |
Finally, you transition to paid work. | И наконец, ваш переход к оплачиваемому труду. |
It has to be about transition. | Это должно быть перерождение. |
Plan the transition to the euro. | Планирование перехода на евро. |
Related searches : Survived To Adulthood - Young Adulthood - Early Adulthood - Into Adulthood - Late Adulthood - During Adulthood - Reach Adulthood - Reached Adulthood - Begin To Transition - Transition To School - Transition To Parenthood - Transition To Peace - Transition To Production