Translation of "try to impose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
When we try to impose democracy, we tarnish it. | Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии. |
When we try to impose democracy, we tarnish it. | Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее. |
We know only too well the fate of societies that try to impose uniform thinking and behaviour on their peoples. | Мы хорошо знаем о судьбе обществ, которые пытались навязать универсальное мышление и поведение своим народам. |
Impose | Значение |
I don't want to impose. | Я не хочу навязываться. |
Super Impose | Наложение |
Impose PDF documents to create booklets | Создание буклетов из документов PDF |
Sorry to impose her on you. | Она точно тебе не помешает? |
I couldn't impose. | Не хочу вас утруждать. |
In other words, no country or specific group of countries should try to impose a particular set of values on the rest of the world. | Иными словами, никакая страна или конкретная группа стран не должны пытаться навязать те или иные ценности всему остальному миру. |
Such sanctions are very costly to impose. | Такие санкции стоят очень дорого. |
He's always trying to impose his will. | Он всегда пытается навязать свою волю. |
And they impose a barrier to cooperation. | Языки также создают барьеры для сотрудничества. |
Under article 8 of the Code of Criminal Procedure, the courts of law are competent to try criminal cases and impose custodial sentences and detention orders. | В соответствии с положениями статьи 8 Уголовно процессуального кодекса уголовные суды представляют собой органы, наделенные компетенцией рассматривать уголовные дела и назначать наказания и меры пресечения уголовного характера . |
Just try not to try. | Попробуй только не попробуй. |
IHL is relatively weak to impose criminal sanctions. | Любые меры по обеспечению соблюдения норм МГП применяются лишь с согласия сторон конфликта, т.е. |
Begin to impose strong sanctions against cartel conduct. | Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей. |
And try... Try to get me home. | И помоги отвезти меня домой. |
Impose setting on all users | Применить ко всем пользователям |
NATO has sufficient power to impose such a settlement. | У НАТО достаточно власти, чтобы ввести это соглашение в действие. |
And even less to impose your confessions on me. | А также навязывать мне твои исповеди. |
To try | Пуполу) |
However, if some try to impose their will on the Iranian people by resorting to a language of force and threats against Iran, we will reconsider our entire approach to the nuclear issue. | Однако если некоторые попытаются навязать свою волю иранскому народу прибегая к языку силы и угроз, направленных против Ирана, то мы полностью пересмотрим наш подход к ядерной проблеме. |
Try to forget about it, Johnny. Please, try. | Попробуй забыть обо всем, Джонни. |
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try. | И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем. Попробуйте. Просто попробуйте, пожалуйста. |
I try to be good. I try to be kind. | Я стараюсь быть доброй и щедрой... |
The effect was to impose further hardship on the Palestinians. | В результате положение палестинцев стало еще хуже. |
Indiana was the first State to impose such a requirement. | Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование. |
Tom is always trying to impose his will on others. | Том всегда пытается навязать свою волю другим. |
I do not wish to impose any hardship on you. | И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет). |
I do not wish to impose any hardship on you. | Я не хочу затруднять тебя. |
I do not wish to impose any hardship on you. | Если ты согласишься работать на меня, то будешь совершать легкую и посильную работу. Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься в том, что я праведный человек. |
I do not wish to impose any hardship on you. | Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. |
I do not intend to impose any hardship on you. | И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет). |
I do not intend to impose any hardship on you. | Я не хочу затруднять тебя. |
I do not intend to impose any hardship on you. | Ты выполнишь свои обязательства, если отработаешь восемь лет но если пожелаешь, то можешь работать на меня в течение десяти лет. Я не хочу принуждать тебя к десяти годам найма и не хочу обременять тебя тяжелым трудом. |
I do not intend to impose any hardship on you. | Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. |
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid. | Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид. |
More detailed legal rules, moreover, would be difficult to impose. | Кроме того, обеспечить применение более подробных юридических норм будет значительно сложнее. |
It's anyone who wants to impose themselves on other people. | Это тот, кто хочет навязать себя на других людей. Так |
It was very hard, you know, to impose my authority. | Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет. |
What an evil judgement they impose! | Как плохо неправильно они рассуждают! |
What an evil judgement they impose! | Плохо они судят! |
What an evil judgement they impose! | Плохо они рассуждают! |
What an evil judgement they impose! | Как же дерзки и скверны подобные предположения! Эти грешники забывают о могуществе и мудрости Всевышнего Господа и рассчитывают на то, что сумеют избежать Его наказания, тогда как они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами. |
Related searches : To Impose - Seeks To Impose - Failure To Impose - Seek To Impose - Want To Impose - Difficult To Impose - Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Maintain