Translation of "try to impose" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

When we try to impose democracy, we tarnish it.
Пытаясь навязать демократию, мы порочим саму идею демократии.
When we try to impose democracy, we tarnish it.
Когда мы пытаемся навязать демократию, мы очерняем ее.
We know only too well the fate of societies that try to impose uniform thinking and behaviour on their peoples.
Мы хорошо знаем о судьбе обществ, которые пытались навязать универсальное мышление и поведение своим народам.
Impose
Значение
I don't want to impose.
Я не хочу навязываться.
Super Impose
Наложение
Impose PDF documents to create booklets
Создание буклетов из документов PDF
Sorry to impose her on you.
Она точно тебе не помешает?
I couldn't impose.
Не хочу вас утруждать.
In other words, no country or specific group of countries should try to impose a particular set of values on the rest of the world.
Иными словами, никакая страна или конкретная группа стран не должны пытаться навязать те или иные ценности всему остальному миру.
Such sanctions are very costly to impose.
Такие санкции стоят очень дорого.
He's always trying to impose his will.
Он всегда пытается навязать свою волю.
And they impose a barrier to cooperation.
Языки также создают барьеры для сотрудничества.
Under article 8 of the Code of Criminal Procedure, the courts of law are competent to try criminal cases and impose custodial sentences and detention orders.
В соответствии с положениями статьи 8 Уголовно процессуального кодекса уголовные суды представляют собой органы, наделенные компетенцией рассматривать уголовные дела и назначать наказания и меры пресечения уголовного характера .
Just try not to try.
Попробуй только не попробуй.
IHL is relatively weak to impose criminal sanctions.
Любые меры по обеспечению соблюдения норм МГП применяются лишь с согласия сторон конфликта, т.е.
Begin to impose strong sanctions against cartel conduct.
Налагать жесткие штрафные санкции на участников картелей.
And try... Try to get me home.
И помоги отвезти меня домой.
Impose setting on all users
Применить ко всем пользователям
NATO has sufficient power to impose such a settlement.
У НАТО достаточно власти, чтобы ввести это соглашение в действие.
And even less to impose your confessions on me.
А также навязывать мне твои исповеди.
To try
Пуполу)
However, if some try to impose their will on the Iranian people by resorting to a language of force and threats against Iran, we will reconsider our entire approach to the nuclear issue.
Однако если некоторые попытаются навязать свою волю иранскому народу прибегая к языку силы и угроз, направленных против Ирана, то мы полностью пересмотрим наш подход к ядерной проблеме.
Try to forget about it, Johnny. Please, try.
Попробуй забыть обо всем, Джонни.
And please try to create that through your clapping. Try. Just please try.
И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем. Попробуйте. Просто попробуйте, пожалуйста.
I try to be good. I try to be kind.
Я стараюсь быть доброй и щедрой...
The effect was to impose further hardship on the Palestinians.
В результате положение палестинцев стало еще хуже.
Indiana was the first State to impose such a requirement.
Индиана стала первым штатом, который ввел подобное требование.
Tom is always trying to impose his will on others.
Том всегда пытается навязать свою волю другим.
I do not wish to impose any hardship on you.
И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет).
I do not wish to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя.
I do not wish to impose any hardship on you.
Если ты согласишься работать на меня, то будешь совершать легкую и посильную работу. Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься в том, что я праведный человек.
I do not wish to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок.
I do not intend to impose any hardship on you.
И я не хочу затруднять тебя (сделав срок в десять лет).
I do not intend to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя.
I do not intend to impose any hardship on you.
Ты выполнишь свои обязательства, если отработаешь восемь лет но если пожелаешь, то можешь работать на меня в течение десяти лет. Я не хочу принуждать тебя к десяти годам найма и не хочу обременять тебя тяжелым трудом.
I do not intend to impose any hardship on you.
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок.
In doing so, they intend to impose a nuclear apartheid.
Тем самым они намерены навязать ядерный апартеид.
More detailed legal rules, moreover, would be difficult to impose.
Кроме того, обеспечить применение более подробных юридических норм будет значительно сложнее.
It's anyone who wants to impose themselves on other people.
Это тот, кто хочет навязать себя на других людей. Так
It was very hard, you know, to impose my authority.
Было, знаете, очень трудно, подтверждать свой авторитет.
What an evil judgement they impose!
Как плохо неправильно они рассуждают!
What an evil judgement they impose!
Плохо они судят!
What an evil judgement they impose!
Плохо они рассуждают!
What an evil judgement they impose!
Как же дерзки и скверны подобные предположения! Эти грешники забывают о могуществе и мудрости Всевышнего Господа и рассчитывают на то, что сумеют избежать Его наказания, тогда как они являются всего лишь слабыми и беспомощными рабами.

 

Related searches : To Impose - Seeks To Impose - Failure To Impose - Seek To Impose - Want To Impose - Difficult To Impose - Try To Emulate - Try To Suggest - Try To Finish - Try To Remain - Try To Enjoy - Try To Maintain