Translation of "trying to use" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
It is no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
There's no use trying to persuade him.
Его бесполезно пытаться убедить.
It's no use trying to persuade her.
Её бесполезно пытаться убедить.
It's no use trying to persuade Tom.
Бесполезно пытаться убедить Тома.
It is no use trying to deceive me.
Бесполезно пытаться меня обмануть.
It is no use trying to persuade him.
Бесполезно его убеждать.
It is no use trying to persuade him.
Его бесполезно пытаться убедить.
He's trying to use you. Don't marry him!
Он пытается использовать тебя. Не выходи за него замуж!
And I'm trying to use a very scientific approach.
Я пытаюсь использовать очень научный подход.
It is no use trying to solve the riddle.
Нет смысла пытаться решить загадку.
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
Первое. Использовать образы для прояснения того, что надо передать.
It is no use trying again.
Бесполезно пробовать ещё раз.
No use trying at the factories.
Мы ещё не смотрели на фабриках.
I can never use it. What's the use of trying?
Нет никакого смысла пытаться.
It is no use trying to convince him of that.
Бесполезно пытаться убедить его в этом.
Meanwhile, there are still people trying to use the beach.
Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
There's no use trying to fool myself, or you, Helen.
Хелен, нет смысла обманывать ни тебя, ни себя.
Rosa, it's no use trying to get away. Don't forget
Бесполезно убегать, ты знаешь, что я очень упрямый...
No use trying, with my lousy luck.
Вряд ли! Мне никогда ни в чем не везло, доказательство этому...
If you use it during sex, trying to be politically correct,
Если вы употребите его во время секса, ради политкорректности,
No use trying to lock me in. There isn't any key.
Бесполезно пытаться запереть меня, здесь нет никаких ключей.
It has been trying to figure out how to use it ever since.
До сих пор она пытается выяснить, как его использовать.
You're not trying to use my Seung Jo as bait are you?!
Вы же не пытаетесь использовать Сын Чжо в качестве приманки, не так ли?!
We're trying to discourage the use of that word. Such a melodramatic air.
Мы пытаемся вывести это слово из употребления.
Senior, don't tell me you're trying to use Seung Jo again to get to Hae Ra.
Старшекурсник, только не говорите мне, что снова хотите использовать Сын Чжо, чтобы заполучить Хе Ра.
I'm trying to get the knack of the language that they use in geometry class.
Я пытаюсь получить умение языке, который они используют в Геометрия класса.
So when we use the word true capillary , we're really trying to distinguish form that metarteriole.
Поэтому, когда мы используем это слово истинный капилляр , мы действительно пытаемся отделить его метартериолы.
No Ray, you're wrong! You're wrong! It's no use trying to talk me out of it.
Нет, Рой, ты не прав.
We've just quarreled politely about Texas. It's no use trying to pawn me off on him.
Мы только что поссорились изза Техаса, поэтому и не пытайся сбагрить его мне.
I'm trying to use Smart Drag, but I cannot get the hang of using it to edit text.
Я пытаюсь использовать режим перетаскивания, но не могу понять, как с его помощью редактировать текст.
Here I'm trying to get kids to distinguish fact from opinion, by the simple use of little flags.
Здесь я пытаюсь научить их отличать факты от мнений с помощью флажков.
I suppose it's no use trying to convince you that these experiments can only lead to further disaster.
Я думаю, что это безрезультатное использование ваших сил и поэтому пытаюсь вас убедить, что эти эксперименты могут привести только к бедствиям.
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie.
Было бесполезно пытаться дать ей понять ... что я не мог развестись с Лотти.
But I've been trying to think about ways to give power to these independent voices, to give power to the filmmakers, to give power to people who are trying to use film for change.
Но я старалась отыскать путь, который бы дал силу этим независимым голосам, дал силу создателям фильмов, дал силу людям, которые пытаются добиться перемен с помощью фильма.
You're trying to kill me, trying to suffocate me.
Ты пытаешься убить меня, пытаешься задушить меня.
Aliyev is shamelessly trying to use political prisoners as bargaining chips to advance his foreign policy agenda, wrote Ismayilova.
Алиев, не стесняясь, использует политических заключенных как предмет торговли в своей внешней политике , пишет Исмаилова.
And if you're trying to meet a pretty woman... you've no right to use official business as an excuse.
Если хотите встретиться с красивой женщиной, не надо прикрываться расследованием, ясно?
And dogs don t gesture with their forepaws or use an elaborate grammatical language when trying to explain things.
А собаки не жестикулируют с помощью передних лап и не используют грамматически правильный язык, когда пытаются что либо объяснить.
Either trying to earn them or trying to increase them.
Пытаемся их заработать или приумножить.
The US treats its drug problem in criminal terms, trying to use police and military tactics to block drug supplies.
Соединенные Штаты относятся к проблеме наркотиков в криминальном смысле, пытаясь использовать полицию и вооруженные силы, чтобы заблокировать поставщиков наркотиков.
But we can also celebrate and support and reward the people trying to use cognitive surplus to create civic value.
Но мы также можем прославлять, поддерживать и вознаграждать людей, которые стремятся использовать когнитивный излишек для создания гражданской стоимости.
So it gained some traction, and we're trying to roll this out and trying to use it for educational purposes, but also, perhaps in the future, in a more clinical situation.
Этот проект набирает ход, мы надеемся его раскрутить и использовать в образовательных целях, а тажке, возможно, в будущем чаще применять его в клинических условиях.
I'm not trying to change you, I'm trying to paint you.
Я не пытаюсь изменить вас, я пытаюсь нарисовать вас.
What are you trying to do? Are you trying to paint?
Уже не Чикаго Трибьюн, и пока еще не писатель.

 

Related searches : Trying To Access - Trying To Locate - Trying To Impress - Trying To Process - Trying To Please - We Trying To - Trying To Match - Trying To Give - Trying To Pull - Whilst Trying To - Trying To Survive - Trying To Convince - Trying To Create