Translation of "turn back cuff" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Cuff him.
Надень на него наручники.
Cuff him.
В наручники его.
On the cuff.
Кредит ему.
Cuff links, Father?
Запонки?
Turn back!
Поворачивай домой!
Just kinda off the cuff.
Просто своего рода импровизация.
Where are those cuff links?
Где же эти запонки?
Piaget then launched the cuff watch.
В 1979 году запущена коллекции Piaget Polo.
Just the artery cuff to go.
Осталась манжета артерий.
Oh, she goes on the cuff.
Ах, она живет в кредит.
Uh, have you seen my cuff...
Вы не видели мои запонки?
And if you are told Turn back, then do turn back.
А если вам скажут Вернитесь! не позволят входить , то возвращайтесь не стремитесь войти .
Never turn back
Никогда не поворачивай назад!
Let's turn back.
Ýňî ďëîőŕ ďđčěĺňŕ.
He'll turn back.
Он повернет обратно.
Want turn back?
Хочешь вернуться? Нет.
Thought he could turn back the waves couldn't turn back the waves.
решивший направить волны вспять. Но он не смог направить волны.
And if it is said to you, Turn back, then turn back.
А если вам скажут Вернитесь! не позволят входить , то возвращайтесь не стремитесь войти .
And if it is said to you, Turn back, then turn back.
А если вам скажут Вернитесь! , то возвращайтесь.
And if it is said to you, Turn back, then turn back.
И в этом случае вам не следует проявлять высокомерие или возмущаться. Поступить так для вас лучше, потому что такое поведение поможет вам очиститься от грехов и вырасти благодаря праведным деяниям.
And if it is said to you, Turn back, then turn back.
Если же вам скажут Уйдите! . то уходите.
And if it is said to you, Turn back, then turn back.
Если же вам не разрешат войти, а потребуют, чтобы вы вернулись, то возвратитесь и больше не просите разрешения войти, так как возвращение достойнее для вас и благопристойнее для ваших душ.
And if it is said to you, Turn back, then turn back.
А если вам скажут Уйдите! , то уходите.
Turn on your back.
Повернись на спину.
We can't turn back.
Мы не можем повернуть назад.
We cannot turn back.
Мы не можем повернуть назад.
We must turn back.
Мы должны вернуться.
We should turn back.
Нам нужно вернуться.
Turn back to Bonanza.
Разворачиваемся обратно, в Бонанзу.
I'll turn my back.
Я повернусь спиной.
Turn back to four.
В четыре раза реже.
I cannot turn back...
Где же конец?
Turn back a page.
Переверните страницу назад.
You better turn back.
Ты лучше вернись назад.
I'm not good at speaking off the cuff.
У меня плохо получается говорить экспромтом.
This is a bit off the cuff but...
Давай без прелюдий, но...
We need to turn back.
Нам нужно вернуться.
We have to turn back.
Нам надо поворачивать назад.
We have to turn back.
Нам придётся повернуть назад.
Tom decided to turn back.
Том решил повернуть обратно.
Maybe we'd better turn back.
Может быть, нам лучше повернуть назад.
Well, turn us back leeward!
Разворачивайся по ветру!
I turn my back and...
Стоит мне только отвернуться...
It's time to turn back!
Миру конец!
Did you wanna turn back?
Хочешь вернуться?

 

Related searches : Turn Back - Turn Back From - Never Turn Back - Turn Back Time - Turn Your Back - Turn It Back - Turn Its Back - Turn My Back - Turn His Back - Turn Back Home - Sleeve Cuff - Trouser Cuff - Cuff Bracelet