Translation of "two centuries" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Two centuries - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Criminals were executed here for two centuries. | В течение двух столетий здесь происходили смертные казни преступников. |
Over two centuries, income will grow eight fold. | За более чем два века доход вырастет в 8 раз. |
The two civilizations had centuries of contact in ancient times. | В древние времена две эти цивилизации контактировали на протяжении столетий. |
The walls have withstood the atlantic gales for two centuries. | Стены противостояли атлантическим штормам два столетия. Спасибо. |
It is as if two centuries of relations between the two countries meant nothing. | Складывается впечатление, что двухвековая история отношений между нашими странами ничего не значит. |
The words have changed little in two and a half centuries. | За два с половиной столетия слова мало изменились. |
For the past two centuries its headquarters have been in Rome. | В последние два десятилетия его штаб квартира расположена в Риме. |
For nearly two centuries the answer was almost always a resounding Yes! | В течение почти двух столетий неизменным ответом на этот вопрос было громкое Да! . |
It results from the way we have been living for two centuries. | Эти изменения определяются нашим образом жизни на протяжении двух веков. |
Recalling that two centuries ago, Leipzig was the scene of a bloody battle. | Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы. |
Several centuries! | Несколько столетий! |
The magnetic attraction and repulsion between the two has been going on for centuries. | Магнитное притяжение и отвращение между ними продолжается на протяжении многих веков. |
The remarkable increase in agricultural productivity over the past two centuries demonstrates this clearly. | Поразительный рост сельскохозяйственного производства за последние два века явно демонстрирует это. |
For almost two centuries the Pyncheons have lived in fear of my ancestor's curse. | Видите ли, вот уже два столетия Пинчены живут в страхе перед проклятьем моего предка. |
But innovation has been part of the developed world s economy for more than two centuries. | Но инновация являлась частью развитого слова экономики на протяжении более чем двух столетий. |
20 centuries ago? | Зачем? |
With these two adjustments, the extinction rate has been about a 100 times higher than natural over the last two centuries. | С учетом этих корректировок темпы вымирания видов за последние два века оказываются приблизительно в 100 раз выше естественных. |
LONDON Two centuries ago, Napoleon s arrival in Egypt heralded the advent of the modern Middle East. | ЛОНДОН. Два столетия назад прибытие Наполеона в Египет ознаменовало появление современного Среднего Востока. |
We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries. | Мы против лжи, но в глубине души мы за неё в случаях, которые наше общество санкционировало испокон веков и по сей день. |
Nothing like this had ever hit the Al Sabah family, which has ruled Kuwait for two centuries. | Ничего такого раньше никогда не приключалось с семьей Аль Сабах, которая правила Кувейтом более двух столетий. |
Indeed, Confucianism became the official ideology of the Chinese state two centuries before the birth of Christ. | Более того, конфуцианство стало официальной идеологией китайского государства за два столетия до Рождества Христова. |
The gap between them is so wide that they seem to be anchored in two different centuries. | Пропасть между ними так велика, что они, кажется, застряли в разных столетиях. |
The intense personal hatred between these men overlays two centuries of tortured history between Russia and Georgia. | Сильная личная неприязнь между этими двумя людьми покрыта двумя веками покрытой шрамами истории отношений России и Грузии. |
Being Muslim is knowing that Europeans colonized all but four Muslim countries in the last two centuries. | Быть мусульманином значит знать о том, что за последние двести лет европейцы колонизировали все мусульманские страны, за исключением четырех. |
So here Steve Pinker and I were considering the magnitude of wars during the last two centuries. | Вместе со Стивом Пинкером мы размышляли над масштабами войн двух прошлых веков. |
Bangalore Through The Centuries. | Бангалор богат на достопримечательности. |
It started centuries ago. | Все началось много веков тому назад. |
A couple of centuries. | Пару веков. |
This closure would mark the end of more than two centuries of British naval presence in the Territory. | Закрытие этой базы будет знаменовать собой завершение более чем двухвекового присутствия в территории военно морского флота Великобритании. |
Jan Becher founded his company more than two centuries ago and nowadays, Becherovka is a world famous brand. | Ян Бехер основал свою компанию более двух столетий назад, и сегодня Бехеровка является всемирно известной маркой. |
All I know about this spinning toy it has centuries and centuries of history behind. | Всё что я знаю про эту игрушку у неё много вековая история позади. |
Life hadn't changed for centuries. | Ничего не менялось на протяжении веков. |
But if we can t compete, can we co operate? The two civilizations had centuries of contact in ancient times. | Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать? |
BERLIN Two centuries ago the American and French Revolutions brought forth the natural law concept of inalienable human rights. | Берлин два века назад в результате американской и французских революций появилась концепция естественного права c ее категорией неотъемлемых прав человека. |
Over the past two centuries, tropical cyclones have been responsible for the deaths of about 1.9 million people worldwide. | За последние два века тропические циклоны привели к гибели 1,9 млн человек в мире вследствие своего прямого эффекта. |
Karlova Studánka can pride itself on over two centuries of providing traditional cures for problems with the respiratory system. | Традиции лечения заболеваний дыхательных путей на курорте Карлова Студанка более двухсот лет. |
Other foreign territories were ruled as Swedish Dominions under the Swedish monarch, in some cases for two or three centuries. | Другие завоёванные территории получали статус доминионов и находились под властью шведского монарха, в некоторых случаях на протяжении двух трёх веков. |
Household and Family among the Poor The Case of Two Essex Communities in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries . | Household and Family among the Poor The Case of Two Essex Communities in the Late Eighteenth and Early Nineteenth Centuries . |
We also define our ideal vision for our country for 2020, when we shall mark two centuries of political independence. | Мы также разработали идеальное видение нашей страны на 2020 год, когда мы будем отмечать 200 летие обретения нами политической независимости. |
The Order was an entity which had lost its territorial power two centuries earlier but continued to enjoy international recognition. | Этот Орден потерял свои территориальные владения два столетия назад, однако по прежнему пользуется международным признанием. |
Seokgatap is over 13 centuries old. | Возраст Соккатхап более 13 веков. |
Well, for the past few centuries | Ну, в последние 2 столетия |
for centuries we witness signs company | на протяжении веков мы Подпись свидетеля компанию |
For centuries we have declared independence | Столетиями мы провозглашали независимость |
Built by the Portuguese, centuries ago. | Построенный португальский, веков назад. |
Related searches : Centuries Old - Previous Centuries - Several Centuries - Centuries Before - Recent Centuries - Since Centuries - Centuries Long - Centuries Ago - For Centuries - Last Centuries - Centuries Past - Past Centuries - Early Centuries - Centuries Of Architecture