Translation of "under his stewardship" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Stewardship - translation : Under - translation : Under his stewardship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indeed, the economy has mostly boomed under his stewardship another reason ordinary Russians like him. | И действительно, в большей части экономика в годы его правления наблюдается бум еще одна причина, по которой простые россияне симпатизируют Путину. |
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship. | Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством. |
Scientific Stewardship | Научное попечение |
This was done under the able stewardship of Ambassador Anton Thalmann of Switzerland. | Оно было проведено под умелым руководством посла Швейцарии Антона Тальмана. |
FSC Forest Stewardship Council | АССАЛХ Американская система сертификации агролесного хозяйства |
My delegation is confident that under his able stewardship the Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of the Charter. | Моя делегация уверена, что под его компетентным руководством Ассамблея успешно продвинется к достижению благородных целей и задач Устава. |
Governance and stewardship are important. | Руководство и управление имеют важное значение. |
We all owe a great deal to its distinguished Chairman for his masterful stewardship. | Все мы глубоко признательны ее уважаемому председателю за его умелое руководство работой Конференции. |
Under his stewardship, the Special Committee has promoted the positive climate that enabled the General Assembly to adopt by consensus this year apos s omnibus resolution. | Под его руководством Специальный комитет способствовал созданию позитивного климата, который позволил Генеральной Ассамблее принять консенсусом общую резолюцию нынешнего года. |
I am confident that, under your able stewardship, the work of the Assembly will reach a successful conclusion. | Я убежден, что под вашим умелым руководством работа Ассамблеи будет успешно завершена. |
My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship. | Г н Председатель, наша делегация также уверена в том, что под Вашим эффективным руководством Комитет продолжит осуществление важных задач. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием. |
So I believe, essentially, leadership is stewardship. | Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. |
I share the opinion of everyone present here that he is conducting the proceedings admirably and that under his stewardship the session will come to a successful conclusion. | Я разделяю мнение всех присутствующих в этом Зале о том, что Вы руководите работой самым впечатляющим образом и что под Вашим руководством эта сессия завершится успешно. |
His sterling stewardship is already so effectively manifest that the successful conclusion of our deliberations is assured. | Его выдающееся руководство уже весьма эффективно продемонстрировало, что можно рассчитывать на успешное завершение нашей работы. |
We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship. | Г н Председатель, мы рассчитываем на дальнейшее участие в прениях Рабочей группы под Вашим умелым руководством. |
So I believe, essentially, that leadership is stewardship. | Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление. |
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship | Существенные вопросы, касающиеся заинтересованных сторон, экологии и социальной ответственности |
Forest Stewardship Council, FSC http www.fscoax.org coc index.htm. | Лесной попечительский совета, ЛПС http www.fscoax.org coc index.htm. |
On October 6, 2014, EllisLab announced that CodeIgniter would continue development under the stewardship of the British Columbia Institute of Technology. | 6 октября 2014 года EllisLab объявил, что CodeIgniter продолжит свое развитие под руководством Технологического Института Британской Колумбии. |
Today's vote is a fitting legacy to your stewardship. | Сегодняшнее голосование это надлежащий результат Вашей руководящей роли. |
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. | Мы выражаем также признательность послу фон Вагнеру (Германия) за руководство работой Комитета в прошлом году. |
We are confident that under your able stewardship this Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of our Charter. | Мы уверены, что под Вашим эффективным руководством эта Ассамблея сможет добиться успеха в достижении благородных целей и задач Устава. |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? |
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed? | Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил? |
We look forward to your able stewardship of the Conference. | Мы рассчитываем на ваше умелое руководство Конференцией. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | По тяхно време управлението, използването и съхранението на ресурсите се е ценяло. |
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued. | В её время были ценны правильное управление, изобретательность и бережливость. |
Under its stewardship, one of Asia s more promising economies has instead become a borderline failed state, enervated by 17 coups since World War II. | Под его руководством одна из самых многообещающих экономик Азии стала пограничным несостоявшееся государством, которое после второй мировой войны сотрясли 17 переворотов. |
Once again, may I extend my congratulations to Mr. Samuel R. Insanally, Permanent Representative of Guyana, for his initiative and stewardship. | И вновь мне хотелось бы выразить признательность г ну Самьюэлу Р. Инсаналли, Постоянному представителю Гайаны, за его инициативу и руководство работой. |
We would also like to pay warm tribute to Ambassador von Wagner of Germany for his distinguished stewardship of this Committee. | Мы хотели бы также отдать дань искреннего уважения послу фон Вагнеру, Германия, за отличное руководство работой этого Комитета. |
I should also like to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for his able stewardship of the previous session of the Assembly. | Я хотел бы также воздать должное Вашему предшественнику Его Превосходительству г ну Стояну Ганеву за его умелое руководство предыдущей сессией Ассамблеи. |
and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council . | and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council. |
Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003. | Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003. |
Ms. Yemi Oloruntuyi, expert in fishery product certification, Marine Stewardship Council | Г жа Еми Олорунтуи, эксперт по сертификации рыбной продукции, Совет по охране |
Allow me also to congratulate your predecessor, His Excellency Ambassador Samuel Insanally of Guyana, on his outstanding stewardship of the General Assembly at its forty eighth session. | Разрешите мне также поздравить Вашего предшественника Его Превосходительство посла Самьюэла Инсаналли из Гайаны по поводу его выдающегося руководства сорок восьмой сессией Генеральной Ассамблеи. |
Under his stewardship, and with the help of his able staff, the Special Committee was able to bring about the positive climate that was conducive to the General Assembly apos s adoption by consensus of this year apos s omnibus draft resolution. | Под его руководством и благодаря помощи его сотрудников Специальный комитет смог создать тот позитивный дух, приведший к принятию в этом году Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса общего проекта резолюции. |
Apart from these GLCs under the stewardship of Temasek Holdings in spearheading OFDI from Singapore, three government agencies are also strategically important in promoting OFDI from Singapore | Помимо этих КСГ, которые при общих ведущих позициях Темасек холдингс находятся на острие вывоза ПИИ из Сингапура, стратегически важную роль в деле поощрения вывоза сингапурских ПИИ играют также следующие три государственных учреждения |
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship. | Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению. |
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously? | Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез? |
Wall Street s titans, however, had convinced Obama and his team that their continued stewardship was essential to getting the world out of its crisis. | Титаны Уолл стрит, однако, убедили Обаму и его команду, что их длительное правление было необходимо для того, чтобы мир смог выйти из кризиса. |
I should also like to thank his predecessor, Ambassador Insanally, for the able stewardship, efficiency and tact he demonstrated during the forty eighth session. | Хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника посла Самьюэла Инсаналли за умелое руководство, эффективность и такт, с которыми он проводил работу сорок восьмой сессии. |
The outcome document must serve as a road map, with its main elements acting as signposts in our discussions over the coming months under your stewardship, Mr. President. | Итоговый документ должен стать дорожной картой , а его основные элементы главными вопросами, которые мы должны обсудить в ближайшие месяцы под Вашим руководством, г н Председатель. |
Tom hid his money under his mattress. | Том спрятал свои деньги под матрас. |
Tom put his pistol under his pillow. | Том сунул пистолет под подушку. |
Related searches : Under The Stewardship - Under His Thumb - Under His Jurisdiction - Under His Reign - Under His Order - Under His Terms - Under His Eyes - Under His Tenure - Under His Breath - Under His Control