Translation of "under his stewardship" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Stewardship - translation : Under - translation : Under his stewardship - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Indeed, the economy has mostly boomed under his stewardship another reason ordinary Russians like him.
И действительно, в большей части экономика в годы его правления наблюдается бум еще одна причина, по которой простые россияне симпатизируют Путину.
As Africans, we are proud of his exemplary stewardship.
Как представители Африки мы гордимся его образцовым руководством.
Scientific Stewardship
Научное попечение
This was done under the able stewardship of Ambassador Anton Thalmann of Switzerland.
Оно было проведено под умелым руководством посла Швейцарии Антона Тальмана.
FSC Forest Stewardship Council
АССАЛХ Американская система сертификации агролесного хозяйства
My delegation is confident that under his able stewardship the Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of the Charter.
Моя делегация уверена, что под его компетентным руководством Ассамблея успешно продвинется к достижению благородных целей и задач Устава.
Governance and stewardship are important.
Руководство и управление имеют важное значение.
We all owe a great deal to its distinguished Chairman for his masterful stewardship.
Все мы глубоко признательны ее уважаемому председателю за его умелое руководство работой Конференции.
Under his stewardship, the Special Committee has promoted the positive climate that enabled the General Assembly to adopt by consensus this year apos s omnibus resolution.
Под его руководством Специальный комитет способствовал созданию позитивного климата, который позволил Генеральной Ассамблее принять консенсусом общую резолюцию нынешнего года.
I am confident that, under your able stewardship, the work of the Assembly will reach a successful conclusion.
Я убежден, что под вашим умелым руководством работа Ассамблеи будет успешно завершена.
My delegation is sure, Mr. Chairman, that the Committee will accomplish more significant tasks under your able stewardship.
Г н Председатель, наша делегация также уверена в том, что под Вашим эффективным руководством Комитет продолжит осуществление важных задач.
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence.
И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием.
So I believe, essentially, leadership is stewardship.
Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление.
I share the opinion of everyone present here that he is conducting the proceedings admirably and that under his stewardship the session will come to a successful conclusion.
Я разделяю мнение всех присутствующих в этом Зале о том, что Вы руководите работой самым впечатляющим образом и что под Вашим руководством эта сессия завершится успешно.
His sterling stewardship is already so effectively manifest that the successful conclusion of our deliberations is assured.
Его выдающееся руководство уже весьма эффективно продемонстрировало, что можно рассчитывать на успешное завершение нашей работы.
We look forward, Mr. President, to continuing our participation in the deliberations of the Working Group under your able stewardship.
Г н Председатель, мы рассчитываем на дальнейшее участие в прениях Рабочей группы под Вашим умелым руководством.
So I believe, essentially, that leadership is stewardship.
Поэтому я убежден, в высшей степени, что лидерство это управление.
Material issues regarding stakeholders, environmental and social stewardship
Существенные вопросы, касающиеся заинтересованных сторон, экологии и социальной ответственности
Forest Stewardship Council, FSC http www.fscoax.org coc index.htm.
Лесной попечительский совета, ЛПС http www.fscoax.org coc index.htm.
On October 6, 2014, EllisLab announced that CodeIgniter would continue development under the stewardship of the British Columbia Institute of Technology.
6 октября 2014 года EllisLab объявил, что CodeIgniter продолжит свое развитие под руководством Технологического Института Британской Колумбии.
Today's vote is a fitting legacy to your stewardship.
Сегодняшнее голосование  это надлежащий результат Вашей руководящей роли.
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year.
Мы выражаем также признательность послу фон Вагнеру (Германия) за руководство работой Комитета в прошлом году.
We are confident that under your able stewardship this Assembly will succeed in advancing the noble aims and objectives of our Charter.
Мы уверены, что под Вашим эффективным руководством эта Ассамблея сможет добиться успеха в достижении благородных целей и задач Устава.
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed?
Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил?
And it's not just stewardship and dominion debate, because really, dominion is implicit in stewardship because how could you dominate something you had killed?
Вопрос тут не в соотношении управления и власти над природой, над природой предполагает, что мы управляем ею как можно обладать властью над чем то, что ты разрушил?
We look forward to your able stewardship of the Conference.
Мы рассчитываем на ваше умелое руководство Конференцией.
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued.
По тяхно време управлението, използването и съхранението на ресурсите се е ценяло.
In her day, stewardship and resourcefulness and thrift were valued.
В её время были ценны правильное управление, изобретательность и бережливость.
Under its stewardship, one of Asia s more promising economies has instead become a borderline failed state, enervated by 17 coups since World War II.
Под его руководством одна из самых многообещающих экономик Азии стала пограничным несостоявшееся государством, которое после второй мировой войны сотрясли 17 переворотов.
Once again, may I extend my congratulations to Mr. Samuel R. Insanally, Permanent Representative of Guyana, for his initiative and stewardship.
И вновь мне хотелось бы выразить признательность г ну Самьюэлу Р. Инсаналли, Постоянному представителю Гайаны, за его инициативу и руководство работой.
We would also like to pay warm tribute to Ambassador von Wagner of Germany for his distinguished stewardship of this Committee.
Мы хотели бы также отдать дань искреннего уважения послу фон Вагнеру, Германия, за отличное руководство работой этого Комитета.
I should also like to pay tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Stoyan Ganev, for his able stewardship of the previous session of the Assembly.
Я хотел бы также воздать должное Вашему предшественнику Его Превосходительству г ну Стояну Ганеву за его умелое руководство предыдущей сессией Ассамблеи.
and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council .
and Plantar S.A. Reflorestamentos, both certified by FSC Forest Stewardship Council.
Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003.
Analysis of Senate Amendment 2028, the Climate Stewardship Act of 2003.
Ms. Yemi Oloruntuyi, expert in fishery product certification, Marine Stewardship Council
Г жа Еми Олорунтуи, эксперт по сертификации рыбной продукции, Совет по охране
Allow me also to congratulate your predecessor, His Excellency Ambassador Samuel Insanally of Guyana, on his outstanding stewardship of the General Assembly at its forty eighth session.
Разрешите мне также поздравить Вашего предшественника Его Превосходительство посла Самьюэла Инсаналли из Гайаны по поводу его выдающегося руководства сорок восьмой сессией Генеральной Ассамблеи.
Under his stewardship, and with the help of his able staff, the Special Committee was able to bring about the positive climate that was conducive to the General Assembly apos s adoption by consensus of this year apos s omnibus draft resolution.
Под его руководством и благодаря помощи его сотрудников Специальный комитет смог создать тот позитивный дух, приведший к принятию в этом году Генеральной Ассамблеей на основе консенсуса общего проекта резолюции.
Apart from these GLCs under the stewardship of Temasek Holdings in spearheading OFDI from Singapore, three government agencies are also strategically important in promoting OFDI from Singapore
Помимо этих КСГ, которые при общих ведущих позициях Темасек холдингс находятся на острие вывоза ПИИ из Сингапура, стратегически важную роль в деле поощрения вывоза сингапурских ПИИ играют также следующие три государственных учреждения
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship.
Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению.
Do you think we have a stewardship here, to take the environment seriously?
Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез?
Wall Street s titans, however, had convinced Obama and his team that their continued stewardship was essential to getting the world out of its crisis.
Титаны Уолл стрит, однако, убедили Обаму и его команду, что их длительное правление было необходимо для того, чтобы мир смог выйти из кризиса.
I should also like to thank his predecessor, Ambassador Insanally, for the able stewardship, efficiency and tact he demonstrated during the forty eighth session.
Хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника посла Самьюэла Инсаналли за умелое руководство, эффективность и такт, с которыми он проводил работу сорок восьмой сессии.
The outcome document must serve as a road map, with its main elements acting as signposts in our discussions over the coming months under your stewardship, Mr. President.
Итоговый документ должен стать дорожной картой , а его основные элементы  главными вопросами, которые мы должны обсудить в ближайшие месяцы под Вашим руководством, г н Председатель.
Tom hid his money under his mattress.
Том спрятал свои деньги под матрас.
Tom put his pistol under his pillow.
Том сунул пистолет под подушку.

 

Related searches : Under The Stewardship - Under His Thumb - Under His Jurisdiction - Under His Reign - Under His Order - Under His Terms - Under His Eyes - Under His Tenure - Under His Breath - Under His Control