Translation of "under his lead" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He was renowned for his natural ability to lead and for his genuine concern for the seamen under his command.
Декейтер был знаменит своими способностями руководителя и искренней заботой о моряках под его командованием.
He became a film producer with I See You (2006) under his banner and played the lead role.
Вторым успехом в его карьере стал фильм Схватка (2005), где он сыграл роль бывшего полицейского.
Lead reviewers shall act as co lead reviewers for the expert review teams under these guidelines.
Ведущие эксперты совместно выполняют функции ведущих экспертов для групп экспертов по рассмотрению согласно настоящим руководящим принципам.
During this time lead singer Ed Macfarlane released his own music (under his own name) through the electronica label Skam, and Precinct Recordings.
В течение этого времени вокалист Эд Макфарлейн выпускал собственную музыку (под своим именем) на лейблах Skam и Precinct Recordings.
Such breach may lead to a claim under the draft Convention.
Такое нарушение может привести к предъявлению требования в соответствии с проектом конвенции.
His lead over Vettel increased to 50 points.
Его отрыв от Феттеля увеличился на 50 очков.
The warm sand under my steps lead me to the great beyond
Горячий песок под ногами уносит меня в иной мир,
Many Israelis distrust his ability to lead the country.
Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером.
The outlets from this passage lead under the windows on the ground floor.
Продушины туннеля выходят под окна первого этажа.
But he returned to lead his country's tiny dissident community.
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны.
So he uses a lead that focuses on his shoulder girdle and his arm.
Его ведение сконцентрировано в плечевом поясе и руке,
My Special Representative and his staff are already discussing with such parties the conditions under which such a dialogue would lead to a sustainable peace.
Мой Специальный представитель и его сотрудники уже обсуждают с такими сторонами условия, при которых такой диалог мог бы привести к установлению прочного мира.
The United Nations has the lead in Tajikistan, where CSCE involvement is under consideration.
Организация Объединенных Наций возглавляет работу в Таджикистане, где рассматривается вопрос об участии СБСЕ.
It serves as his debut single and the lead single from his debut album M.I.A.M.I.
Это был его первый и главный сингл с его дебютного альбома M.I.A.M.I. .
Tom hid his money under his mattress.
Том спрятал свои деньги под матрас.
Tom put his pistol under his pillow.
Том сунул пистолет под подушку.
He didn't lead with his chest, which requires you lean forward.
Он ведёт не грудью, это требует наклона вперёд,
If his pockets were full of lead, he couldn't run heavier.
Если его карманы были полны свинца, он не мог бежать тяжелее.
Lead , lead us to her.
Веди, веди нас к нему.
He is holding his books under his arm.
Он держит книги под мышкой.
Assad must show that his enhanced authority can lead to genuine transformation.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации.
The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру.
His first lead role was in the film Catch That Kid (2004).
Свою первую главную роль сыграл в фильме Запретная миссия (2004).
I'll read you his interpretation people deserve to lead a great people.
Я вам прочту его интерпретации
We are under his command.
Мы находимся под его командованием.
Tom looked under his seat.
Том заглянул под своё сиденье.
Tom hid under his bed.
Том спрятался у себя под кроватью.
Tom hid under his bed.
Том спрятался под своей кроватью.
He looked under his seat.
Он заглянул под сиденье.
Any circles under his eyes?
Нет кругов под глазами?
Put this under his head!
Положи ему под голову!
Hold that under his nose.
Держите это под носом.
Had it under his coat.
Держал их под плащом.
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions.
Идеи постепенно создают идеологию, и затем политику, приводящую к реальным действиям.
But his lies did not lead his country into a war that has cost thousands of lives.
Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
Leave the sailors alone under the guns of admiral Chukhnin or go and lead the rebellion?
Да да.
My brother hides his porn magazines under his mattress.
Мой брат прячет свои порножурналы под матрасом.
Lead
Германий
Lead
Свинец
Lead
Управление
His proposals would lead, it is said, to the state murdering the elderly.
Его предложения приведут, как было сказано, к государственному убийству пожилых людей.
Within a week, his domestic problems will lead him to the baccarat table.
Через неделю, вы увидите его в Стике за карточным столом.
Meeting of inventory lead reviewers Under the UNFCCC review guidelines (FCCC CP 2002 8), expert teams are to be lead by two experts with substantial inventory review experience.
В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для рассмотрения (FCCC CP 2002 8) работой групп экспертов должны руководить два эксперта, обладающие обширным опытом в области рассмотрения кадастров.
After his death in 1537, his son, Jörg Breu the Younger continued to lead his Augsburg workshop until his own death 10 years later.
После смерти Йорга Брея Страшего, его сын, Йорг Брей Младший продолжил работу в мастерской отца до своей смерти 10 лет спустя.
Rahmon has Tajikistan under his heel.
Рахмон держит под каблуком весь Таджикистан..

 

Related searches : Following His Lead - Followed His Lead - Follow His Lead - Under My Lead - Under His Thumb - Under His Jurisdiction - Under His Reign - Under His Order - Under His Terms - Under His Eyes - Under His Tenure - Under His Breath