Translation of "under own direction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Direction - translation : Under - translation : Under own direction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Set decoration based on designs by and under the direction of Kurt Richter, produced in his own studio. | Художникпостановщик Карл Рихтер |
It grows with its own intelligence, with its own self organizing direction. | Он растёт с собственным интеллектом, со своей собственной самоорганизацией . |
One P 4 under executive direction and management | одна должность класса С 4 по компоненту Руководство и управление |
We must determine our own political and economic direction, develop our own land use policies and control our own immigration. | Мы должны сами определять наше политическое и экономическое направление, развивать политику землепользования и контролировать нашу иммиграцию. |
Those resources are reflected under executive direction and management. | Эти ресурсы указаны по компоненту руководства и управления. |
The expeditionwas under the direction of C. C. Lamberg Karlovsky. | Раскопки проводились в течение 6 сезонов в период 1967 1975 гг. |
and build the Ark under Our eyes and Our direction. | Воздвигни ковчег у Нас на Глазах и по откровению Нашему, и не проси Меня за тех, которые были несправедливы. Воистину, они будут потоплены . |
and build the Ark under Our eyes and Our direction. | Построй ковчег пред Нашими глазами По Нашему внушению тебе. |
National youth councils should be set up under appropriate direction. | Требуется создать национальные молодежные советы и обеспечить им необходимое содействие. |
You will work under the direction of a Japanese engineer. | Вы будете работать под руководством японского инженера. |
Under his direction, the Old City was taken over and Jerusalem reunified under Israeli control. | Под руководством Наркиса Старый Город был отбит у иорданцев, и Иерусалим повторно объединен под израильским контролем. |
More and more it seemed that The movement has taken its own direction. | Всё больше и больше было похоже на то, что Движение шло своим собственным курсом. |
She also worked under the direction of Franco Zeffirelli in Carmen . | Она также работала под руководством Франко Дзеффирелли в Кармен. |
Under his direction, Resident Evil 4 went through some substantial changes. | После выхода Resident Evil 4 , Миками работал в новой студии Clover. |
Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon II. | Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon II. |
Under his direction, Egypt has participated in all international population conferences. | Под его руководством Египет принял участие во всех международных конференциях по народонаселению. |
Accordingly, it strongly endorses the initiatives under way in this direction. | Соответственным образом, она решительно одобряет инициативы, осуществляемые в этом направлении. |
We're shipping under sealed orders, but it's in the right direction. | Мы ходим по специальному приказу, но иногда и по прямому указанию. |
It had swung too far in the direction of chaos under Yeltsin, and has now swung too far in the direction of order and state control under Putin. | Он качнулся слишком далеко в направлении хаоса при Ельцине, а теперь качнулся слишком далеко в направлении порядка и государственного контроля при Путине. |
India and China, each in its own way, is already moving in this direction. | Индия и Китай, каждый по своему, уже двигаются в этом направлении. |
Work on the Cathedral began in 1137, under the direction of Kol. | Уже в 1137 году в Керкуолле было начато строительство собора в его честь. |
Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon II , 2006. | Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon II , 2006. |
Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon III , 2007. | Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon III , 2007. |
Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon IV , 2008. | Michel Weber and Pierfrancesco Basile (under the direction of), Chromatikon IV , 2008. |
Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon V , 2009. | Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon V , 2009. |
Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon VI , 2010. | Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon VI , 2010. |
Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon VII , 2011. | Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon VII , 2011. |
Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon VIII , 2012. | Michel Weber and Ronny Desmet (under the direction of), Chromatikon VIII , 2012. |
Is she there under her own name? | Она там под своим именем? |
Under what name do you publish? My own. | Под каким именем вы печатаетесь? |
Under the circumstances I'd commit my own grandmother. | При подобных обстоятельствах, я бы поместил сюда и родную бабушку. |
Prepared under the direction of the Reporter on the Products of India (London, 1874). | Prepared under the direction of the Reporter on the Products of India (London, 1874). |
Prepared under the direction of the Reporter on the Products of India (London, 1876). | Prepared under the direction of the Reporter on the Products of India (London, 1876). |
Construction began on March 19, 1840 under the direction of the architect Mas Vilà. | 19 марта 1840 года начались строительные работы под руководством архитектора Мас Вила. |
in philosophy from Oxford University in 1987, under the direction of G. A. Cohen. | Работал в Оксфордском университете с 1987 году, под руководством Г. А. Коэн. |
Under Tony Stark's direction, he helped install a new security system in Avengers Mansion. | Под руководством директора Тони Старка он помог установить новую систему безопасности в Особняке Мстителей. |
Michel Weber (under the direction of) and Diane d'Eprémesnil (with the collaboration of), Chromatikon. | Michel Weber (under the direction of) and Diane d'Eprémesnil (with the collaboration of), Chromatikon. |
The staff member shall comply promptly with any direction or request under this rule. | Сотрудник обязан своевременно выполнить любые предписания или предложения согласно данному правилу. |
General Direction No. 9, Criminal Deportation under Section 200 of the Migration Act 1958. | 17 General Direction No. 9, Criminal Deportation under Section 200 of the Migration Act 1958. См. |
A well trained law enforcement capability, including military if necessary, under clear policy direction. | Хорошо обученная правоохранительная структура, включающая, при необходимости, военный компонент, под четким политическим руководством. |
The Commission on Sustainable Development provides overall direction to the work under this programme. | Комиссия по устойчивому развитию обеспечивает общее руководство деятельностью в рамках этой программы. |
He recorded under the pseudonym Blind Thomas as well as under his own name. | Свои первые записи Джон Феи сделал в 1958 году под псевдонимом Blind Thomas. |
Under Zhao s direction, the Politburo and its Standing Committee called for dialogue with the students. | Под руководством Чжао политбюро и его Постоянный комитет призвали к диалогу со студентами. |
This new course for the game was forged under the direction of editor Andy Chambers. | Это новое издание правил для игры было сделано под руководтвом Энди Чамберса. |
Honduras, under his direction, succeeded in gaining a place in the 2010 FIFA World Cup. | Сборной Гондураса под его руководством удалось выйти на Чемпионат мира по футболу 2010 в ЮАР. |
Related searches : Own Direction - Under General Direction - Under Its Direction - Under The Direction - Under His Direction - Under My Direction - Under Your Direction - Under Own Responsibility - Under Own Power - Under Their Own - Under Own Brand - Own