Translation of "under the rule" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We were under the German rule.
Мы были немецкой зоной оккупации.
(jk) Interim measures under rule 92 (old rule 86) of the Committee's rule of procedure
k) Временные меры в соответствии с правилом 92 (прежнее правило 86)
That happened under British rule.
Это случилось под управлением Британского закона.
Aden Under British Rule 1839 1967 .
Aden Under British Rule 1839 1967.
(g) Interim measures under rule 86
g) Временные меры в соответствии с правилом 86
DURATION UNDER RULE 301.1 (a) (ii)
ОГРАНИЧЕННОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ 301.1a ii
Jews Under Muslim Rule The Case Of Persia .
Jews Under Muslim Rule The Case Of Persia .
Since 1526, the town was under Ottoman rule.
С 1526 года Илок под властью Османской империи.
At the time, the country was under British rule.
В то время страна была британской колонией.
Historien om Norge 11997 Under Foreign Rule.
Historien om Norge 1 1997 Under Foreign Rule.
As a rule, a marriage under Croatian legislation was concluded under the civil procedure.
Как правило, в соответствии с хорватским законодательством брак заключается в рамках гражданской процедуры.
With this Constitution, things remain under civil rule.
С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.
At that time, Paramushir was under Japanese rule.
В военном отношении японцы очень долго уступали айнам.
limited duration under rule 301.1 (a) (ii) . 34
в течение срока ограниченной продолжительности в соответствии с правилом 301.1а ii . 37
Individual opinions submitted under rule 94, paragraph 3,
Собственные мнения, представленные в соответствии с пунктом 3
They rule amp we are under their ruling.
Они правят и мы подчиняемся их власти.
In the 1740, Tiberias was under the autonomous rule of Dhaher.
В 1740 году в Тверию переехал главный раввин Измира Хаим Абулафия.
What has changed under New Labour's rule is the British constitution.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
In the West Bank, under Fatah rule, negotiations have gone nowhere.
На Западном берегу, где правит партия ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины), переговоры не продвинулись ни на шаг.
34. Guam had been under colonial rule since the seventeenth century.
34. Гуам находится на положении колониальной территории с XVII века.
OF A LIMITED DURATION UNDER RULE 301.1 (a) (ii)
ОГРАНИЧЕННОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ 301.1а ii
After his death, Kashgar came under the rule of the Chagatai Khans.
После его смерти оазис вернулся под руку богдыхана.
under rule 94, paragraph 3, of the rules of procedure of the
соответствии с пунктом 3 правила 94 Правил процедуры Комитета по правам
As a rule, such operations were conducted under the Security Council's mandate.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
Several territories under colonial rule have emerged as new States.
Ряд территорий, находившихся под колониальным правлением, стали новыми государствами.
No part of Pakistan is under emergency rule, like Kashmir.
Ни в одной из частей Пакистана, как это имеет место в Кашмире, не установлено чрезвычайное правление.
Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren under rule 94,
Особое мнение г на Бертила Веннергрена, представленное на основании
Individual opinion submitted by Ms. Christine Chanet under rule 92,
Особое мнение, представленное г жой Кристин Шане в соответствии
The Committee will determine the date on which the report shall be examined under rule 66, or the date on which a new periodic report shall be submitted under rule 67.
Комитет определит дату рассмотрения доклада в соответствии с правилом 66 или дату представления нового периодического доклада в соответствии с правилом 67.
The characteristics of cluster munitions also raise concerns under the rule of proportionality.
Свойства кассетных боезарядов вызывают также озабоченность с учетом нормы пропорциональности.
Under the 2007 rule The rule expires at the end of the 2009 season, and must be renewed then or allowed to lapse.
При правиле 2007 года Правило действует до конца сезона 2009 года и должно быть продлено или признано недействительным.
The cat... the rat... and Lovel the dog... rule all England under the hog.
Кот... крыса... и собака Ловел под началом вепря терзают Англию.
quot 2. Notwithstanding paragraph 1 above, interim measures requested under rule 86 shall not be subject to the rule of confidentiality.
2. Несмотря на пункт 1 выше, в отношении предварительных мер, предусмотренных правилом 86, правило о конфиденциальности не действует.
In fact the majority of mankind at that time lived under colonial rule.
На самом деле большинство человечества в то время находилось под колониальным господством.
3, Zoroastrianism Under Macedonian and Roman Rule (Handbuch der Orientalistik Series).
3, Zoroastrianism Under Macedonian and Roman Rule (Handbuch der Orientalistik Series).
Since then, the Kurds have suffered under the despotic rule of rival ethnic groups.
С тех пор курды страдали под деспотической властью враждующих этнических кланов.
Under international law, detention prior to conviction must be the exception, not the rule.
В соответствии с международным правом содержание под стражей до вынесения приговора должно являться исключением, а не правилом.
The hand of the diligent shall bear rule but the slothful shall be under tribute.
Рука прилежных будет господствовать, а лениваябудет под данью.
Saudi Arabia still loathes the idea of a democratic Iraq under majority Shia rule.
Саудовская Аравия по прежнему ненавидит идею демократического Ирака под управлением шиитского большинства.
This means publicizing the misery it has caused to those living under its rule.
Это означает, придание гласности о причиненных страданиях тем, кто живет по его правилам.
Gruffydd had probably made enemies in the course of uniting Wales under his rule.
Вероятно, Грифид нажил себе многих врагов в процессе объединения Уэльса.
Lagos became an independent jurisdiction under the rule of King Peter I in 1361.
Лагуш стал юридически независимым во время правления короля Педру I в 1361 году.
The staff member shall comply promptly with any direction or request under this rule.
Сотрудник обязан своевременно выполнить любые предписания или предложения согласно данному правилу.
State party's failure to respect the Committee's request for interim measures under rule 92
Невыполнение государством участником просьбы Комитета о временных мерах, предусмотренных правилом 92
The Appeals Chamber granted a motion under rule 115 for admission of additional evidence.
Апелляционная камера удовлетворила ходатайство в соответствии с правилом 115 о допуске дополнительных доказательств.

 

Related searches : Under Colonial Rule - Under Soviet Rule - Motion Under Rule - Under British Rule - Under His Rule - Under Military Rule - Under Roman Rule - Under Communist Rule - Under This Rule - Under Nazi Rule - Falling Under Rule - Under English Rule - Rule The School - Rule The Market