Translation of "under his rule" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

After his death, Kashgar came under the rule of the Chagatai Khans.
После его смерти оазис вернулся под руку богдыхана.
Under his rule, and those of his descendants, the Númenóreans rose to become a powerful people.
В ходе его царствования и правления его потомков нуменорцы стали могущественным народом.
Under his rule, Sarajevo was cleansed of most of its Serbs and Croats.
При его правлении Сараево было очищено от большинства проживающих там сербов и хорватов.
That happened under British rule.
Это случилось под управлением Британского закона.
Gruffydd had probably made enemies in the course of uniting Wales under his rule.
Вероятно, Грифид нажил себе многих врагов в процессе объединения Уэльса.
(jk) Interim measures under rule 92 (old rule 86) of the Committee's rule of procedure
k) Временные меры в соответствии с правилом 92 (прежнее правило 86)
We were under the German rule.
Мы были немецкой зоной оккупации.
Aden Under British Rule 1839 1967 .
Aden Under British Rule 1839 1967.
(g) Interim measures under rule 86
g) Временные меры в соответствии с правилом 86
DURATION UNDER RULE 301.1 (a) (ii)
ОГРАНИЧЕННОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ 301.1a ii
The King of Norway began to exert pressure on his Icelandic vassals to bring the country under his rule.
Король Норвегии начал давить на своих исландских вассалов, чтобы те передали страну под его власть.
Historien om Norge 11997 Under Foreign Rule.
Historien om Norge 1 1997 Under Foreign Rule.
Under his rule, the country has become a sanctuary for crime, terrorism, and corruption, Bermudez says
При его правлении страна стала храмом преступлений, терроризма и коррупции , пишет Бермудес
Under his rule, Libya has supported terrorist organizations worldwide from the IRA to various Palestinian extremist groups.
Во время его правления Ливия поддерживала террористические организации во всем мире начиная с Ирландской Республиканской Армии (ИРА) и заканчивая различными Палестинскими экстремистскими группировками.
With this Constitution, things remain under civil rule.
С этой конституцией мы остаемся в рамках гражданского права.
At that time, Paramushir was under Japanese rule.
В военном отношении японцы очень долго уступали айнам.
Jews Under Muslim Rule The Case Of Persia .
Jews Under Muslim Rule The Case Of Persia .
Since 1526, the town was under Ottoman rule.
С 1526 года Илок под властью Османской империи.
limited duration under rule 301.1 (a) (ii) . 34
в течение срока ограниченной продолжительности в соответствии с правилом 301.1а ii . 37
Individual opinions submitted under rule 94, paragraph 3,
Собственные мнения, представленные в соответствии с пунктом 3
They rule amp we are under their ruling.
Они правят и мы подчиняемся их власти.
At the time, the country was under British rule.
В то время страна была британской колонией.
OF A LIMITED DURATION UNDER RULE 301.1 (a) (ii)
ОГРАНИЧЕННОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛОМ 301.1а ii
As a rule, a marriage under Croatian legislation was concluded under the civil procedure.
Как правило, в соответствии с хорватским законодательством брак заключается в рамках гражданской процедуры.
But his rule was also brutally repressive.
Однако его правление было связано с жестокостью и репрессиями.
Several territories under colonial rule have emerged as new States.
Ряд территорий, находившихся под колониальным правлением, стали новыми государствами.
No part of Pakistan is under emergency rule, like Kashmir.
Ни в одной из частей Пакистана, как это имеет место в Кашмире, не установлено чрезвычайное правление.
Individual opinion submitted by Mr. Bertil Wennergren under rule 94,
Особое мнение г на Бертила Веннергрена, представленное на основании
Individual opinion submitted by Ms. Christine Chanet under rule 92,
Особое мнение, представленное г жой Кристин Шане в соответствии
Under the threat of war, the Emperor surrendered Thrace and some districts in Macedonia to the rule of his grandson.
Перед угрозой гражданской войны, император объявил внука соправителем и передал Фракию и некоторые районы Македонии под его управление.
Beyond Netanyahu s noxious personal characteristics, Israel has consolidated its position as one of the OECD s most unequal countries under his rule.
Помимо пагубных личностных характеристик Нетаньяху, Израиль укрепил свою позицию в качестве одной из самых неравных стран ОЭСР в период его правления.
What has changed under New Labour's rule is the British constitution.
Единственное, что изменилось за время правления новых лейбористов это, конечно же, конституция Великобритании.
In the West Bank, under Fatah rule, negotiations have gone nowhere.
На Западном берегу, где правит партия ФАТХ (Движение за национальное освобождение Палестины), переговоры не продвинулись ни на шаг.
In the 1740, Tiberias was under the autonomous rule of Dhaher.
В 1740 году в Тверию переехал главный раввин Измира Хаим Абулафия.
3, Zoroastrianism Under Macedonian and Roman Rule (Handbuch der Orientalistik Series).
3, Zoroastrianism Under Macedonian and Roman Rule (Handbuch der Orientalistik Series).
34. Guam had been under colonial rule since the seventeenth century.
34. Гуам находится на положении колониальной территории с XVII века.
King Otho was underage and Bavarian regents were named to rule on his behalf during the first months of his rule.
Король Оттон был несовершенолетним и в первые месяцы монархии от его имени фактически правили баварские регенты.
Philip would rule the duchy until his death.
Филипп управлял герцогством вплоть до своей смерти.
His son, Sames, continued to rule in Sophene.
Его сын Самес продолжал править в Софене.
And yet in the final years of his rule, his reputation plunged.
Но в последние годы его правления его репутация всё же снизилась.
Under his rule almost half a million Serbs were expelled from Croatia he, too, sent troops into Bosnia to partition Bosnian territory.
При его правлении почти полмиллиона сербов были изгнаны из Хорватии он также посылал войска в Боснию для разделения боснийской территории.
As a rule, such operations were conducted under the Security Council's mandate.
Как правило, эти операции проводились при наличии соответствующего мандата Совета Безопасности.
other short term staff at Headquarters under rule 301.1 (a) (i) ... 28
на краткосрочных контрактах в Центральных учреждениях, назначаемых в соответствии с правилом 301.1а i . 30
under rule 94, paragraph 3, of the rules of procedure of the
соответствии с пунктом 3 правила 94 Правил процедуры Комитета по правам
quot 2. Notwithstanding paragraph 1 above, interim measures requested under rule 86 shall not be subject to the rule of confidentiality.
2. Несмотря на пункт 1 выше, в отношении предварительных мер, предусмотренных правилом 86, правило о конфиденциальности не действует.

 

Related searches : His Rule - During His Rule - Under Colonial Rule - Under Soviet Rule - Motion Under Rule - Under The Rule - Under British Rule - Under Military Rule - Under Roman Rule - Under Communist Rule - Under This Rule - Under Nazi Rule - Falling Under Rule - Under English Rule