Translation of "until after" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

After - translation : Until - translation : Until after - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not until after the show.
Нет, только после спектакля.
Wait until after the branding.
Что?
She kept after me until...
Она все начала, вот и получила.
The conversation lasted until after midnight.
Беседа зашла за полночь.
Wait until after I come back.
Ждите, пока я не вернусь.
We won't leave until after dark.
Мы не уйдём, пока не стемнеет.
Could you wait until after Monday?
Не могли бы вы подождать и после понедельника?
Tom won't leave until after lunch.
Том уйдёт только после обеда.
until after I've had that vacation.
Почему?
Until after the baby is born.
На долгиедолгие месяцы,.. пока не родится ребенок.
The conversation went on until after midnight.
Беседа зашла за полночь.
I'll stay until the day after tomorrow.
Я останусь до послезавтра.
I can't see anyone until after lunch.
Я никого не могу увидеть, пока не пообедаю.
I didn't leave until after 2 30.
Я не уходил до 2 30.
until Ten Years after Commencement of Commercial
истечения десяти лет после начала промышленного производства
Please wait until the day after tomorrow.
Да не беспокойтесь.
We'll postpone any discussion until after dinner.
Я думаю, мы всё обсудим после ужина.
People don't get ornery until after midnight.
Население преображается только после полуночи.
Corporal, admit noone until after we leave.
Д'Артаньян, добро пожаловать! Я удивилась, что...
We didn't get back until after lunch.
Мы вернулись после ланча.
Day after day, night after night. On and on until they won!
И день за днем, ночь за ночью, шли к своей цели, пока не вышли победителями!
Tom didn't get home until way after midnight.
Домой Том попал далеко за полночь.
I can't get home until after 2 30.
До половины третьего мне домой не попасть.
After recovering, he continued at Life, until 1954.
После лечения он продолжил работу на Life.
I can't do that until after the trial.
Боюсь, что не смогу сделать этого до суда.
We're not announcing it until after the election.
Мы не будем объявляет об этом до окончания выборов.
But we won't be back until after midnight.
Я вернусь за полночь.
Tom didn't get out of bed until after noon.
Том выбрался из постели только после полудня.
I don't think we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы доберёмся до дома до наступления темноты.
I don't think we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы попадём домой до наступления темноты.
I don't think we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы доберёмся до дома засветло.
I don't think we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы попадём домой засветло.
Most don't figure that out until after they quit.
Большинство не поймут до тех пор, пока они завяжут.
We're not going to be home until after midnight.
Мы будем дома не раньше полуночи.
We don't start trimming the tree until after dinner.
Все равно мы будем наряжать Елку только после ужина.
I don't think that we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы доберёмся до дома до наступления темноты.
I don't think that we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы попадём домой до наступления темноты.
I don't think that we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы доберёмся до дома засветло.
I don't think that we'll get home until after dark.
Не думаю, что мы попадём домой засветло.
We didn't see the Moon until after we were there.
Мы... Мы не видели Луны, пока там не побывали.
They didn't disagree with each other until.. after knowledge came
Они не пришли к несогласию друг с другом до тех пор, пока не пришло знание
Just until 3 in the afternoon. After that, it's fine.
Только до 3 часов дня.
Now, Tracy, don't sit down again until after the ceremony.
Трейси, поторопись, а то придёшь в церковь последней.
He continued to grow until his death his exact height was not measured until after his death.
Он продолжал расти до самого момента смерти его точный рост не был замерен до его смерти.
After class, they return and work until at least 10 pm.
После школы дети возвращаются на работу и находятся там по крайней мере до 10 вечера.

 

Related searches : Postpone Until After - Until Well After - Not Until After - Wait Until After - Postponed Until After - Extend Until - Until About - Until January - Feedback Until - Postponed Until - Latest Until - Extended Until