Translation of "until after" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Not until after the show. | Нет, только после спектакля. |
Wait until after the branding. | Что? |
She kept after me until... | Она все начала, вот и получила. |
The conversation lasted until after midnight. | Беседа зашла за полночь. |
Wait until after I come back. | Ждите, пока я не вернусь. |
We won't leave until after dark. | Мы не уйдём, пока не стемнеет. |
Could you wait until after Monday? | Не могли бы вы подождать и после понедельника? |
Tom won't leave until after lunch. | Том уйдёт только после обеда. |
until after I've had that vacation. | Почему? |
Until after the baby is born. | На долгиедолгие месяцы,.. пока не родится ребенок. |
The conversation went on until after midnight. | Беседа зашла за полночь. |
I'll stay until the day after tomorrow. | Я останусь до послезавтра. |
I can't see anyone until after lunch. | Я никого не могу увидеть, пока не пообедаю. |
I didn't leave until after 2 30. | Я не уходил до 2 30. |
until Ten Years after Commencement of Commercial | истечения десяти лет после начала промышленного производства |
Please wait until the day after tomorrow. | Да не беспокойтесь. |
We'll postpone any discussion until after dinner. | Я думаю, мы всё обсудим после ужина. |
People don't get ornery until after midnight. | Население преображается только после полуночи. |
Corporal, admit noone until after we leave. | Д'Артаньян, добро пожаловать! Я удивилась, что... |
We didn't get back until after lunch. | Мы вернулись после ланча. |
Day after day, night after night. On and on until they won! | И день за днем, ночь за ночью, шли к своей цели, пока не вышли победителями! |
Tom didn't get home until way after midnight. | Домой Том попал далеко за полночь. |
I can't get home until after 2 30. | До половины третьего мне домой не попасть. |
After recovering, he continued at Life, until 1954. | После лечения он продолжил работу на Life. |
I can't do that until after the trial. | Боюсь, что не смогу сделать этого до суда. |
We're not announcing it until after the election. | Мы не будем объявляет об этом до окончания выборов. |
But we won't be back until after midnight. | Я вернусь за полночь. |
Tom didn't get out of bed until after noon. | Том выбрался из постели только после полудня. |
I don't think we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы доберёмся до дома до наступления темноты. |
I don't think we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы попадём домой до наступления темноты. |
I don't think we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы доберёмся до дома засветло. |
I don't think we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы попадём домой засветло. |
Most don't figure that out until after they quit. | Большинство не поймут до тех пор, пока они завяжут. |
We're not going to be home until after midnight. | Мы будем дома не раньше полуночи. |
We don't start trimming the tree until after dinner. | Все равно мы будем наряжать Елку только после ужина. |
I don't think that we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы доберёмся до дома до наступления темноты. |
I don't think that we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы попадём домой до наступления темноты. |
I don't think that we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы доберёмся до дома засветло. |
I don't think that we'll get home until after dark. | Не думаю, что мы попадём домой засветло. |
We didn't see the Moon until after we were there. | Мы... Мы не видели Луны, пока там не побывали. |
They didn't disagree with each other until.. after knowledge came | Они не пришли к несогласию друг с другом до тех пор, пока не пришло знание |
Just until 3 in the afternoon. After that, it's fine. | Только до 3 часов дня. |
Now, Tracy, don't sit down again until after the ceremony. | Трейси, поторопись, а то придёшь в церковь последней. |
He continued to grow until his death his exact height was not measured until after his death. | Он продолжал расти до самого момента смерти его точный рост не был замерен до его смерти. |
After class, they return and work until at least 10 pm. | После школы дети возвращаются на работу и находятся там по крайней мере до 10 вечера. |
Related searches : Postpone Until After - Until Well After - Not Until After - Wait Until After - Postponed Until After - Extend Until - Until About - Until January - Feedback Until - Postponed Until - Latest Until - Extended Until