Translation of "uphold against" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Against - translation : Uphold - translation : Uphold against - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who uphold their testimonies, | и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств , |
Who uphold their testimonies, | И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами. |
Who uphold their testimonies, | которые стойки в своих свидетельствах |
Who uphold their testimonies, | и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают, |
Who uphold their testimonies, | которые стойки в своих свидетельствах, |
Who uphold their testimonies, | И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств, |
Who uphold their testimonies, | Которые устойчивы в своих свидетельствах, |
We must uphold family traditions. | Мы должны хранить семейные традиции. |
We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters. | Мы выражаем искреннее соболезнование и сочувствие жертвам бедствий и поддерживаем международную солидарность в деле борьбы с бедствиями. |
And uphold my name with posterity, | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
And uphold my name with posterity, | и сделай меня языком правды среди последних, |
And uphold my name with posterity, | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
And uphold my name with posterity, | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
And uphold my name with posterity, | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
And uphold my name with posterity, | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
And uphold my name with posterity, | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
And uphold my name with posterity, | Устрой для меня язык правды в потомках |
What values do we most uphold? | Каких ценностей мы придерживаемся? |
We have a reputation to uphold. | Мы должны поддерживать эту репутацию. |
Do you solemnly swear to uphold...? | Клянешься ли ты... |
UPHOLD DIGNITY and DON'T LET HISTORY REPEAT. | СОХРАНЯЙТЕ ДОСТОИНСТВО и НЕ ПОВТОРЯЙТЕ ОШИБКИ ИСТОРИИ. |
France is going to uphold that ownership. | Франция подтвердит право собственности. |
All right, let's uphold it for another 10 minutes. | Хорошо, поддержим престиж России еще минут десять. |
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including | Все подразделения должны соблюдать определенные конкретные минимальные стандарты, включая |
After all, we have to uphold the prestige of Russia. | Как бы там ни было, мы обязаны поддерживать престиж России. |
We have all lost a great spiritual leader, a world leader known for his tireless call to uphold human dignity and for his fight against social injustice. | Мы все потеряли великого духовного лидера, мирового лидера, известного своим неустанным призывом к защите человеческого достоинства и своей борьбой с социальной несправедливостью. |
Uphold the dignity of refugees and migrants No xenophobia, no discrimination! | Уважайте достоинство беженцев и мигрантов никакой ксенофобии, никакой дискриминации! |
Concurrently, Latvia will uphold its obligations under international human rights law. | Наряду с этим Латвия будет выполнять свои обязательства согласно международному праву в области прав человека. |
(v) To uphold the noble values of justice, liberty and equality | v) укреплять благородные цели справедливости, свободы и равенства |
Our supreme duty is to uphold the strength of our race. | Наша обязанность укрепить нашу расу. |
Both Iran's constitution and criminal code uphold the right of citizens against unlawful surveillance. See Article 25 of the Constitution and Article 104 of Iran's Criminal Code of Procedure. | Однако и Конституция Ирана, и уголовный кодекс запрещают незаконное наблюдение за людьми и сбор информации, как указано в статье 25 конституции и статье 104 Уголовно процессуального кодекса Ирана. |
57 62. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 57 62. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
59 70. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 59 70. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
61 61. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 61 61. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
He swore to uphold the constitution in Madrid on 2 January 1871. | В январе 1871 года прибыл в Испанию и принёс присягу Конституции. |
The media must be responsible and must uphold ethical standards in reporting. | Средствам массовой информации необходимо проявлять ответственность и придерживаться этических норм при подготовке своих материалов. |
How I miss Alfredo's love to comfort and uphold my weary spirit! | Мне не хватает любви Альфреда, она могла бы утешить и поддержать усталую душу... |
How I miss Alfredo's love to comfort and uphold my weary spirit! | А сердце когда то любило так нежно, и счастье казалось мне так безмятежно, |
We need to uphold laws against discrimination in hiring, and in housing, and in education, and in the criminal justice system. That is what our Constitution and highest ideals require. | Нам нужно отстаивать законы против дискриминации при найме на работу, в жилищной сфере, в сфере образования и правоохранительной системе. Этого требуют наша Конституция и высшие идеалы. |
Success in the struggle against terrorism, however, will require the international community not just to respond to its violent consequences, but to uphold the rule of law in combating it. | Вместе с тем успешная борьба с терроризмом предполагает, что международное сообщество будет не только реагировать на его тяжелые последствия, но и обеспечивать верховенство права в ходе борьбы с ним. |
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights. | Но во время своей предвыборной кампании Ющенко уверил русскоговорящих в том, что он сохранит все их права в этой области. |
I uphold the views expressed by Japan s previous prime ministers in this regard. | Я разделяю мнение, высказанное по этому поводу предыдущими премьер министрами Японии. |
Furthermore, mechanisms to uphold the rights of Russian speaking minorities were being ignored. | Кроме того, игнорируются механизмы для реализации на практике прав русскоговорящего меньшинства. |
Therefore, they have a special obligation to uphold the highest standards of conduct. | Естественно, что руководители служат примером для остальных. |
Related searches : Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Application - Court Uphold - Uphold The Claim - Uphold A Right - Uphold Our Values - Reputation To Uphold - Uphold A Law