Translation of "uphold the possibility" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Possibility - translation : Uphold - translation : Uphold the possibility - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Who uphold their testimonies, | и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств , |
Who uphold their testimonies, | И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами. |
Who uphold their testimonies, | которые стойки в своих свидетельствах |
Who uphold their testimonies, | и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают, |
Who uphold their testimonies, | которые стойки в своих свидетельствах, |
Who uphold their testimonies, | И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств, |
Who uphold their testimonies, | Которые устойчивы в своих свидетельствах, |
What about the possibility of a possibility? | Может быть, когда нибудь ты передумаешь? |
We must uphold family traditions. | Мы должны хранить семейные традиции. |
And uphold my name with posterity, | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
And uphold my name with posterity, | и сделай меня языком правды среди последних, |
And uphold my name with posterity, | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
And uphold my name with posterity, | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
And uphold my name with posterity, | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
And uphold my name with posterity, | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
And uphold my name with posterity, | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
And uphold my name with posterity, | Устрой для меня язык правды в потомках |
What values do we most uphold? | Каких ценностей мы придерживаемся? |
We have a reputation to uphold. | Мы должны поддерживать эту репутацию. |
Do you solemnly swear to uphold...? | Клянешься ли ты... |
Hm. It's a possibility. A 'possibility'? | Да, это возможно. |
The possibility exists. | Такая возможность существует. |
And another possibility is a technological possibility. | Представляется еще одна возможность техническая. |
UPHOLD DIGNITY and DON'T LET HISTORY REPEAT. | СОХРАНЯЙТЕ ДОСТОИНСТВО и НЕ ПОВТОРЯЙТЕ ОШИБКИ ИСТОРИИ. |
France is going to uphold that ownership. | Франция подтвердит право собственности. |
Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
After all, we have to uphold the prestige of Russia. | Как бы там ни было, мы обязаны поддерживать престиж России. |
That's the only possibility. | Это единственная возможность. |
So the only possibility. | Итак, нужно выбрать один вариант. |
How can we tell the difference between possibility one and possibility two? | Как мы можем различить две наших гипотезы? |
There's one other man. A possibility. A good possibility. | ...и не менее важный, чем Реванский. |
A possibility. | Возможный вариант. |
No possibility. | Нет возможность. |
Amazing possibility. | Изумительная перспектива. |
Uphold the dignity of refugees and migrants No xenophobia, no discrimination! | Уважайте достоинство беженцев и мигрантов никакой ксенофобии, никакой дискриминации! |
(v) To uphold the noble values of justice, liberty and equality | v) укреплять благородные цели справедливости, свободы и равенства |
Our supreme duty is to uphold the strength of our race. | Наша обязанность укрепить нашу расу. |
57 62. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 57 62. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
59 70. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 59 70. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
61 61. Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol | 61 61. Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года |
But the possibility seems unlikely. | Но вероятность невелика. |
I'm aware of the possibility. | Я знаю об этой возможности. |
All right, let's uphold it for another 10 minutes. | Хорошо, поддержим престиж России еще минут десять. |
He also suggested that the phrase the possibility to deploy should read the possibility of deploying . | Он также предлагает заменить слова возможность развернуть на возможность развертывания . |
But there's a third possibility, an enticing, intriguing and frightening possibility. | Но есть и третья возможность, манящая, интригующая и пугающая возможность. |
Related searches : Uphold The Claim - Uphold The Law - Uphold The Principles - Uphold The Decision - Uphold The Contract - Uphold The Complaint - Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against