Translation of "uphold the principles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Let us all uphold the principles outlined in chapter II of the Programme. | Давайте же все вместе соблюдать принципы, закрепленные в главе II Программы. |
We are confident that these Members will uphold the principles of the United Nations Charter. | Мы уверены в том, что все они будут привержены принципам Устава Организации Объединенных Наций. |
That should apply to all nations, so long as they uphold international principles. | Этот принцип должен применяться ко всем странам до тех пор, пока они придерживаются международных принципов. |
The Assembly must uphold the rule of law and the purposes and principles of the Charter. | Ассамблея должна придерживаться концепции верховенства права и целей и принципов Устава. |
We have a duty to uphold the principles that led these people to our shores. | Наш долг поддерживать принципы, которые привели этих людей к нашим берегам. |
Its position is based on its concern to uphold international legitimacy, the principles of international law and the purposes and principles of the Charter. | Ее позиция основана на стремлении защитить международную законность, принципы международного права, а также цели и принципы Устава. |
(a) Working together to uphold at different forums the purpose and principles of the Charter of the United Nations | а) совместной деятельности по утверждению на различных форумах целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций |
It combines promotion of the principles of international law and of the United Nations Charter with encouragement of the pragmatic measures that are necessary to uphold these principles. | В нем сочетается укрепление принципов международного права и Устава Организации Объединенных Наций с расширением прагматических шагов, необходимых для укрепления этих принципов. |
We reaffirm our commitment to uphold and defend the principles of the Charter of the United Nations and international law. | Мы подтверждаем наши обязательства по поддержке и защите принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права. |
Today we have recommitted ourselves to uphold the principles and meet the Goals set out in the historic Millennium Declaration. | Сегодня мы вновь подтвердили нашу приверженность утверждению принципов и достижению целей, сформулированных в исторической Декларации тысячелетия. |
Its commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations is noted with great satisfaction. | Мы с удовлетворением отмечаем его приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций. |
We must now take concrete steps to uphold the principles and implement the Programme of Action adopted by the Conference. | Теперь мы должны предпринять конкретные шаги для поддержки этих принципов и осуществления принятой Конференцией Программы действий. |
Principles have been shamelessly abandoned by those who had the greatest duty and reason to uphold them in our country. | От принципов бесстыдно отказались те, долг которых был защищать их в нашей стране. |
The aim is to preserve the integrity of that State, ensure the safety of its people and uphold the principles of democracy. | При этом преследуется цель сохранения целостности этого государства, обеспечения безопасности его населения и соблюдения принципов демократии. |
Five years ago, we proclaimed our collective responsibility to uphold the principles of human dignity, equality and equity at the global level. | Пять лет назад мы провозгласили коллективную ответственность за отстаивание принципов человеческого достоинства, равноправия и равенства на глобальном уровне. |
The future WTO should uphold the principles agreed upon concerning the rights and interests of the weaker countries and more vulnerable trading partners. | Будущая Всемирная торговая организация (ВТО) должна соблюдать согласованные принципы в отношении прав и интересов наиболее слаборазвитых стран и наиболее уязвимых торговых партнеров. |
In addition, we underline the principles of respect for international law and uphold of dialogue as means for peaceful settlement of disputes. | Кроме того, мы подчеркиваем принципы уважения норм международного права и поддерживаем диалог в качестве средства мирного урегулирования споров |
quot The Council notes with great satisfaction Moldova apos s commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | С глубоким удовлетворением Совет отмечает приверженность Молдовы целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций. |
We note with great satisfaction Turkmenistan apos s commitment to uphold and fulfil the purposes and principles of the Charter of the United Nations. | С большим удовлетворением мы отмечаем приверженность Туркменистана делу защиты и выполнения целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций. |
It must uphold those principles that will ensure the durability, fairness and comprehensiveness of the results of the negotiations that proceeded from the Madrid conference. | Следует придерживаться тех принципов, которые обеспечат прочность, справедливость и глобальный характер результатов переговорного процесса, начатого на Мадридской конференции. |
Who uphold their testimonies, | и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств , |
Who uphold their testimonies, | И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами. |
Who uphold their testimonies, | которые стойки в своих свидетельствах |
Who uphold their testimonies, | и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают, |
Who uphold their testimonies, | которые стойки в своих свидетельствах, |
Who uphold their testimonies, | И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств, |
Who uphold their testimonies, | Которые устойчивы в своих свидетельствах, |
The successive Cabinets of Japan, including the incumbent cabinet under Prime Minister Junichiro Koizumi, have repeatedly articulated that Japan will continue to uphold these principles. | Последовательно сменявшие друг друга кабинеты министров Японии, включая нынешний во главе с премьер министром Дзюньитиро Коидзуми, неоднократно заявляли, что Япония будет продолжать придерживаться этих принципов. |
We must uphold family traditions. | Мы должны хранить семейные традиции. |
We pledge to uphold the legal principles of international coexistence and appeal to the loftiest sentiments and the highest sense of responsibility of all leaders of the world. | Мы исходим из правовых принципов международного сосуществования и призываем к чувствам высокой ответственности всех руководителей в мире. |
All countries should uphold the principles of non refoulement, solidarity and burden sharing enshrined in international refugee law and refuse to condone racist or xenophobic attitudes. | Все страны должны уважать принципы запрещения принудительного возвращения, солидарности и распределения обязанностей, закрепленные в международно правовых документах о беженцах, а также бороться с проявлениями расизма и ксенофобии. |
Hopefully, the region's future will remain rooted in the principles of democratic, ecological, and gender liberated values, which the revolutionaries have so far managed to uphold surprisingly well. | Остается надеяться, что будущее региона будет основано на принципах демократии, экологии и свободных от гендерного неравенства ценностях, которые революционерам до сих пор удавалось с удивительным успехом поддерживать. |
Now the question is whether the Security Council especially its permanent members has acted resolutely and expeditiously to uphold justice and the principles of the Charter to reverse aggression. | Сейчас вопрос заключается в том, решительно и быстро ли действовал Совет Безопасности и особенно его постоянные члены в вопросах поддержания справедливости и принципов Устава для сдерживания агрессии. |
States must uphold their human rights obligations during periods of conflict and national emergency, in accordance with international law, the rule of law, and the principles of democracy. | Государства обязаны выполнять свои обязательства в области прав человека в периоды конфликтов и вводимых в странах чрезвычайных положений в соответствии с международным правом, принципом господства права и принципами демократии. |
Second, it is never more important for a democracy to follow its procedures and uphold its principles than in an armed conflict involving non democracies. | Во вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками. |
In achieving that goal we expect the international community to uphold the principles of the Charter of the United Nations and to enforce the relevant resolutions of the Security Council. | Стремясь к достижению этой цели, мы рассчитываем, что международное сообщество будет придерживаться принципов Устава Организации Объединенных Наций и обеспечит соблюдение соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
And uphold my name with posterity, | и сделай для меня правдивое упоминание (среди людей, которые будут жить после меня) |
And uphold my name with posterity, | и сделай меня языком правды среди последних, |
And uphold my name with posterity, | Он сделал его одним из величайших посланников, причислил его к праведным собратьям и сделал его уважаемым и любимым посланником во все времена и среди всех народов. Всевышний сказал о Своей милости к пророку Ибрахиму Мы выкупили его великой жертвой. |
And uphold my name with posterity, | Оставь обо мне правдивую молву в последующих поколениях! |
And uphold my name with posterity, | И сохрани обо мне добрую славу и прекрасную память в последующих поколениях до Дня воскресения! |
And uphold my name with posterity, | сохрани обо мне добрую молву в последующих поколениях |
And uphold my name with posterity, | И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды, |
And uphold my name with posterity, | Устрой для меня язык правды в потомках |
What values do we most uphold? | Каких ценностей мы придерживаемся? |
Related searches : Uphold The Claim - Uphold The Law - Uphold The Decision - Uphold The Contract - Uphold The Complaint - Uphold The Possibility - Uphold Standards - Uphold Values - Uphold Appeal - Uphold Rights - Uphold Justice - Uphold Tradition - Uphold Against