Translation of "upholding the principle" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The implementation of the measures of the economic embargo and isolation has had a negative bearing on the possibility of upholding the principle of social justice.
Осуществление мер экономического эмбарго и изоляции отрицательно сказалось на возможности соблюдения принципа социальной справедливости.
(a) Upholding the separation of powers by
а) поддержания принципа разделения властей путем
Thank You fpr upholding India's pride.
Вот бы Кохинур ещё Британия нам вернула.
I spoke earlier of South Africa apos s return to the international community, as, among other things, a triumph for the United Nations in upholding the principle of universality.
Ранее я говорил о возвращении Южной Африки в международное сообщество как, среди прочего, триумфе Организации Объединенных Наций в поддержке принципа универсальности.
Belgium was upholding a principle rather than engaging in a procedural manoeuvre if there had been any such manoeuvres, they had not come from his delegation.
Бельгия отстаивает принцип, а не занимается процедурными маневрами, если такие маневры и существуют, то его делегация здесь ни при чем.
The majority seemed to be more content with preserving the principle we all cherish of non interference in the internal affairs of States than with upholding the will of the people.
Большинство, как представляется, довольствуются в большей степени сохранением принципа, который дорог всем нам, принципа невмешательства во внутренние дела государств, нежели поддержкой воли народов.
The self interest in upholding them together is also clear.
Наша общая заинтересованность в их сохранении также совершенно очевидна.
But there are strong vested interests in upholding the status quo.
Но сильные имущественные интересы поддерживают статус кво.
We are committed to upholding and developing International Law.
Наш д А Я г я с А б Я ю дать за к А н 6 ) е ж д у на р А д нА г А права ЗА б ес п е ч З в а т ь Зх д а Я ь ней ш ее р а з в З т З е . Ф у н д а ) е н т а Я ь нА й А с нА в А й ) е ж д у на р А д н 6 х А т нАше н З й я в Я я е т с я Х а р т З я ООН.
The rule of law was the third pillar upholding a just society.
Шелтон, участники семинара ставят перед собой цель определить, какие институты и процессы необходимы для построения справедливого общества.
This is fully in line with the commitment by all States to the principle of sovereign co equality and the right of effective participation in the upholding of the common interests of the international community.
Это находится в полном соответствии с приверженностью всех государств принципу суверенного равенства и правом эффективного участия в обеспечении общих интересов международного сообщества.
Bangladesh is committed to upholding the dignity of individuals and promoting human rights.
Бангладеш привержена делу защиты достоинства человека и поощрению прав человека.
That approach is precisely what is upholding the draft resolution before the Council today.
Именно этот подход лежит в основе того проекта резолюции, который сегодня представлен на рассмотрение Совета.
In doing so, we think that we are upholding our values.
Поступая таким образом, мы думаем, что отстаиваем наши ценности.
Principle 1 Customer focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial supplier relationships
Принцип 6 Непрерывное совершенствование
Principle 1 Population focus Principle 2 Leadership Principle 3 Involvement of people Principle 4 Process approach Principle 5 System approach to governance management Principle 6 Continual improvement Principle 7 Factual approach to decision making Principle 8 Mutually beneficial Authorization relationships
Принцип 5 Системный подход к управлению администрированию
Principle!
Принципы!
Principle!
Принцип!
A guiding principle in pollution prevention is the polluter pays principle.
Руководящий принцип в области предотвращения загрязнения гласит quot платит загрязнитель quot .
A. Upholding the rule of law while confronting terrorism human rights protection during emergency situations
защита прав человека во время чрезвычайных положений
Only then will the eurozone have a chance of upholding the Lisbon Treaty s no bailout clause.
Только тогда еврозона получит шанс выполнить положение Лиссабонского договора о запрете на программы финансового спасения.
The overall theme of the Conference was Upholding human rights during conflict and while countering terrorism .
Общей темой Конференции была Защита прав человека в условиях конфликта и борьбы с терроризмом .
The overall theme of the Conference was Upholding human rights during conflict and while countering terrorism .
Общей темой Конференции была Защита прав человека в условиях конфликта и борьбы с терроризмом .
The Pleasure Principle (a cappella) 4 19 UK CD single and 12 single The Pleasure Principle Alright Danny Tenaglia Todd Terry Mixes The Pleasure Principle (Legendary Club Mix) 8 16 The Pleasure Principle (NuFlava Vocal Dub) 7 21 The Pleasure Principle (Banji Dub) 7 10 The Pleasure Principle (D.T.
The Pleasure Principle (a cappella) 4 19 UK CD single and 12 single The Pleasure Principle Alright Danny Tenaglia Todd Terry Mixes The Pleasure Principle (Legendary Club Mix) 8 16 The Pleasure Principle (NuFlava Vocal Dub) 7 21 The Pleasure Principle (Banji Dub) 7 10 The Pleasure Principle (D.T.
According to this author, there should be four qualitative principles (a) the principle of origin, (b) the principle of source, (c) the principle of residence and (d) the principle of nationality.
По мнению этого автора, должно существовать четыре качественных принципа a) принцип происхождения, b) принцип источника, c) принцип постоянного местонахождения и d) принцип государственной принадлежности.
The principle states A.
Входит в пятёрку принципов SOLID.
the double incrimination principle
принцип двойной уголовной ответственности
That's the principle objective.
Это и есть основная цель.
It's the same principle.
Принцип тот же.
What is the principle?
Что это за принцип?
You know the principle.
Так что следствие, понимаешь ли, тоже превратилась в охоту на тигра. Знаете принцип?
The Government of Malta declares that it is in favour of upholding the principle affirmed in the words of article 13, paragraph 3 quot and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions quot .
Правительство Мальты заявляет о своей поддержке принципа, закрепленного словами quot и обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями quot пункт 3 статьи 13 .
On 29 November 1995, the Commission released its second decision on reconsideration, again upholding the original decision.
29 ноября 1995 года Комиссия отказалась от своего второго решения о повторном рассмотрении дела, вновь подтвердив первоначальное решение.
There is no reason to classify the principle of abrogation, if this be the general principle, other than as a legal principle.
Отсутствуют причины для классификации принципа аннулирования , если он является общим принципом иным, чем правовой принцип.
The principle is the same.
Принцип тут тот же.
International law has moved from the principle of coexistence to the principle of cooperation.
В своем развитии международное право перешло от принципа сосуществования к принципу сотрудничества.
The principle of shared responsibility should always be the guiding principle in our work.
Принцип коллективной ответственности всегда должен оставаться основным принципом в нашей работе.
principle 10
а) в каждом крупном регионе существуют инициативы по содействию осуществлению принципа 10
Principle Leadership
Принцип 2 Ведущая роль руководства
Principle 3
Принцип 3
Principle 4
Принцип 4
Erotic Principle
Эротический принцип
On principle?
Принципиально?
In environmental economics, there is a basic principle, called the polluter pays principle.
Это вопрос как акционерного капитала, так и экономической эффективности.
In environmental economics, there is a basic principle, called the polluter pays principle.
В экономике окружающей среды есть основополагающий принцип, который называется принципом виновник загрязнения платит .

 

Related searches : Upholding The Values - While Upholding - Upholding Standards - Committed To Upholding - Upholding High Standards - Upholding Human Rights - Upholding Their Interests - With The Principle - Establishes The Principle - Violate The Principle - Breach The Principle - The Principle Holds - Reflect The Principle - Follows The Principle