Translation of "use rather than" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rather - translation : Than - translation : Use rather than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Many Argentinians prefer to use a car rather than public transportation. | Многие аргентинцы предпочитают пользоваться автомобилем, а не общественным транспортом. |
Donors should use existing national structures rather than set up new ones. | Донорам следует использовать существующие национальные структуры, а не создавать новые. |
Mr Muller wished to use his wife's surname, rather than his own surname. | Г н Мюллер пожелал сменить свою фамилию и взять фамилию жены. |
Rather than exclude older persons, society should put their experience and wisdom to use. | Общество не должно исключать из своей среды пожилых людей, напротив, ему следует использовать их опыт и их мудрость. |
Receive my instruction rather than silver knowledge rather than choice gold. | Примите учение мое, а не серебро лучше знание, нежели отборное золото |
Rather than asking, | Вместо того, чтобы спросить |
Red Bull Racing continued to use Michelin tyres, rather than the Bridgestones used by Ferrari. | Но Red Bull Racing продолжила использование шин Michelin, в отличие от Ferrari, которая использовала Bridgestone. |
Rather than referring to a poverty line' such a situation should use the term boundary'. | Вместо понятия черты бедности в подобной ситуации целесообразнее использовать понятие границы бедности. |
Construction of premises will be undertaken when economically feasible rather than use of prefabricated buildings. | Вместо использования сборных домов в случае экономической целесообразности будет вестись строительство. |
Cleaner coal technologies currently being developed will gasify the coal rather than use direct combustion. | Сейчас разрабаты ваются более чистые угольные технологии, которые будут превращать уголь в газ вместо применения процесса простого сгорания. |
Rather than sit with Ugandan (Applause) rather than sit with Ugandan entrepreneurs, | Вместо того, чтобы сидеть с (Аплодисменты) Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, |
Besides, it is more efficient to reward energy conservation rather than to simply penalize energy use. | Кроме того, поощрение сохранения энергоресурсов более эффективно, чем просто наказание за их использование. |
Rather than dancing our Ph.Ds, we should use dance to explain all of our complex problems. | Вместо того, чтобы танцевать наши докторские, следует использовать танец для объяснения всех сложных проблем. |
But of course, rather than using a folder, ideally we would also use a vectorized implementation. | Но, конечно, вместо того чтобы использовать цикл for в идеале лучше бы нам использовать векторизованную реализацию. |
The process of youth aid must be powered by individualization rather than collectivization, by regionalization rather than centralization, by pluralism rather than uniformity, and by participation rather than direction from above. | Москва непосредственном участии, а не в управлении сверху. |
Salvation rather than repentance | Избавление, но не покаяние. |
It would rather use machines instead. | Она лучше будет использовать труд машин. |
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles. | Но при этом будут структурами, созданными, чтобы объединять, а не разделять, кругами взаимозависимостей, а не изолирующими треугольниками. |
Probably sooner rather than later. | И скорее раньше, чем позже . |
I'd rather stay than go. | Я лучше останусь, чем уйду. |
I'd rather die than surrender. | Я лучше умру, чем сдамся. |
I'd rather die than surrender. | Я скорее умру, чем сдамся! |
He's rich rather than poor. | Он скорее богатый, чем бедный. |
I'd rather starve than steal. | Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать. |
Rather than... gt gt HEVERY | Вместо... gt gt HEVERY |
Rather than write for literary critics, they began to use a simpler language, including Indian turns of phrase. | Вместо того чтобы писать для литературных критиков, они стали использовать более простой язык, в том числе индийские речевые обороты. |
A legitimate question arises is it not wiser to use these resources to build rather than to destroy? | Закономерен вопрос не разумнее ли употребить эти средства на цели созидания, а не разрушения? |
I'm going to use these two countries to make an economic argument for democracy, rather than against democracy. | Я собираюсь использовать эти две страны, чтобы привести экономические факты в качестве аргумента за демократию, а не против неё. |
The sources of strength and wealth are today universal rather than national, intellectual rather than material. | Сегодня источники мощи и благоденствия следует искать не на национальном, а на универсальном уровне, не в материальной, а в интеллектуальной сфере. |
We don't need to invent solutions because we have them cash flow loans based in income rather than assets, loans that use secure contracts rather than collateral, because women often don't own land. | Нам не нужно изобретать пути решения, у нас они есть денежные кредиты, основанные на доходах, а не на активах займы по безопасным контрактам, а не ипотека, ведь женщины редко владеют землёй. |
And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? | И по поводу этой стихотворной строки почему поэт использовал слово заяц , на не кролик ? |
Because the Internet was designed for ease of use rather than security, attackers currently have the advantage over defenders. | Из за того что Интернет был разработан, скорее, для простоты использования, чем для безопасности, атакующие злоумышленники в настоящее время обладают преимуществом над обороняющимися. |
Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding and deleting to rename a file. | Переименовать файл с отражением этого в хранилище. Name |
And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit? | И по поводу этой стихотворной строки почему поэт использовал слово заяц , а не кролик ? |
The NTC deliberates rather than decides. | НПС больше обсуждает, чем принимает решения. |
I would rather die than surrender. | Я лучше умру, чем сдамся. |
I'd rather go today than tomorrow. | Я предпочел бы пойти сегодня, а не завтра. |
I'd rather die than do it! | Я скорее умру, чем это сделаю. |
I'd rather be poor than rich. | Я предпочел бы быть бедным, чем богатым. |
I'd rather die than marry you! | Да я лучше сдохну, чем женюсь на тебе! |
I'd rather be hanged than shot. | Я предпочёл бы лучше быть повешенным, чем расстрелянным. |
She prefers baths rather than showers. | Она предпочитает ванну душу. |
I'd rather play tennis than baseball. | Я бы предпочел играть в теннис, а не в бейсбол. |
I'd rather die than do that. | Я бы предпочёл умереть, чем сделать это. |
I'd rather go skiing than skating. | Я лучше пойду кататься на лыжах, чем на коньках. |
Related searches : Than Rather - Rather Than - Rather Use - Rather Than Requiring - Are Rather Than - Rather Than Those - Rather Than Allowing - Rather Than Later - Rather Than Either - Rather Than More - So Rather Than - Rather Than You - Not Rather Than - Only Rather Than