Translation of "so rather than" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rather - translation : So rather than - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So rather than having 10 oysters, you have 10,000 oysters. | Поэтому вместо десяти устриц, у вас 10 000 устриц. |
So then I thought, rather than 20 , I should donate... | Так что я решила, вместо 20 процентов, мне следует пожертвовать... |
Decisions should be taken sooner rather than later, so that the eurozone itself shapes events, rather than being commanded by them. | Решения должны быть приняты как можно раньше, чтобы еврозона сама определяла события, а не шла у них на поводу. |
Receive my instruction rather than silver knowledge rather than choice gold. | Примите учение мое, а не серебро лучше знание, нежели отборное золото |
Rather than asking, | Вместо того, чтобы спросить |
So let us talk about famous people rather than influential ones. | Поэтому лучше давайте поговорим об известных людях, но не на столько влиятельных, как господин на фото. |
We will stay at home rather than get there so late. | Уж лучше нам остаться дома, чем прийти туда так поздно. |
so that my soul chooses strangling, death rather than my bones. | и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих. |
Rather than sit with Ugandan (Applause) rather than sit with Ugandan entrepreneurs, | Вместо того, чтобы сидеть с (Аплодисменты) Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, |
Most people would rather die than think in fact, they do so. | Большинство людей скорее умрёт, чем будет думать головой фактически, они так и поступают. |
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life. | и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих. |
So this is China, a civilization state, rather than a nation state. | Итак, Китай цивилизационное государство, а не национальное. |
So on the line, rather than in two dimensions in the plane. | Что мы увидим, когда точки находятся только в одном измерении, на прямой, а не на плоскости? |
The process of youth aid must be powered by individualization rather than collectivization, by regionalization rather than centralization, by pluralism rather than uniformity, and by participation rather than direction from above. | Москва непосредственном участии, а не в управлении сверху. |
Salvation rather than repentance | Избавление, но не покаяние. |
Doing so also implies a rather different notion of policy coherence built around development ends rather than policy means. | Это также предполагает довольно другой подход к согласованию политики, ориентированный прежде всего на цели развития, а не на инструменты политики. |
So it's pointing away from the display, rather than pointing at the display. | Так что он, скорее указывает от экрана, нежели чем в него. |
So I would really encourage you to do them rather than skip them. | Настоятельно прошу на них отвечать, а не пропускать. |
So it becomes something within you, rather than you being something within it. | То есть она становится чем то внутри вас, а не вы являетесь чем то внутри её. |
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles. | Но при этом будут структурами, созданными, чтобы объединять, а не разделять, кругами взаимозависимостей, а не изолирующими треугольниками. |
Probably sooner rather than later. | И скорее раньше, чем позже . |
I'd rather stay than go. | Я лучше останусь, чем уйду. |
I'd rather die than surrender. | Я лучше умру, чем сдамся. |
I'd rather die than surrender. | Я скорее умру, чем сдамся! |
He's rich rather than poor. | Он скорее богатый, чем бедный. |
I'd rather starve than steal. | Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать. |
Rather than... gt gt HEVERY | Вместо... gt gt HEVERY |
So what if we can pull out a smart card rather than carry coins? | Ничего особенного. |
So what if we can pull out a smart card rather than carry coins? | Ну и что с того, что мы можем достать из кармана кредитную карточку с микропроцессором, вместо того чтобы носить с собой монеты? |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Неужели вы стали довольными земной жизнью больше чем Вечной? |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Разве вы довольны ближней жизнью больше последней? |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Неужели вы предпочли утехи земного невечного мира вечным благам в будущей жизни? |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Неужели вы предпочитаете жизнь в этом мире жизни в мире будущем? |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Ужель утехам ближней жизни Вы отдаете предпочтенье Перед блаженной вечностью второго бытия! |
Are you so content with this present life, rather than the world to come? | Ужели вы здешней жизнью удовлетворяетесь больше, чем будущей? |
So what if we're fighting the wrong war, fighting obesity rather than insulin resistance? | А что, если мы ведем не ту войну, вступив в борьбу с ожирением, а не с инсулинорезистентностью? |
So in the studio, rather than drawing, we began to learn how to knit. | Поэтому вместо того, чтобы рисовать, мы начали учиться вязать. |
So rather than just having x our features we now have x1 through x4. | Теперь вместо просто одной Х мы теперь имеем от Х1 до Х4. |
One new update, go to the next story. And so rather than it being | Одно из обновлений, переход к следующей истории. |
So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate. | Так что, опять же, стоит сосредоточиться в первую очередь на профилактике, а не на лечении. |
The sources of strength and wealth are today universal rather than national, intellectual rather than material. | Сегодня источники мощи и благоденствия следует искать не на национальном, а на универсальном уровне, не в материальной, а в интеллектуальной сфере. |
The NTC deliberates rather than decides. | НПС больше обсуждает, чем принимает решения. |
I would rather die than surrender. | Я лучше умру, чем сдамся. |
I'd rather go today than tomorrow. | Я предпочел бы пойти сегодня, а не завтра. |
Related searches : Than Rather - Rather Than - So Than - Rather Than Requiring - Are Rather Than - Rather Than Those - Rather Than Allowing - Use Rather Than - Rather Than Later - Rather Than Either - Rather Than More - Rather Than You - Not Rather Than