Translation of "vulnerable households" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In New Orleans, the elderly and female headed households were among the most vulnerable.
Так, в Новом Орлеане, наиболее уязвимыми оказались пожилые семьи и семьи, возглавляемые женщинами.
It is also necessary to make clear divisions in regard to what is meant by low income households and vulnerable households.
Также необходимо проводить четкое различие в отношении того, что понимается под малообеспеченными и уязвимыми домохозяйствами.
Vulnerable women such as female heads of households and widows were specifically targeted for these initiatives.
К участию в таких мероприятиях особенно активно привлекались женщины, находящиеся в уязвимом положении, например женщины главы семей и вдовы.
Monetary loosening worked only because households took on more debt, leaving the economy more vulnerable to rising interest rates.
Денежное ослабление сработало только потому, что хозяйства взяли на себя больший долг, оставляя экономику более уязвимой к повышающимся процентным ставкам.
Vulnerable groups
уязвимые группы населения
vulnerable ecosystems .
экосистем .
They're vulnerable.
Они уязвимы.
Urban life is based on a cash economy, which sharpens the effects of poverty by making households more vulnerable to price changes.
Городская жизнь строится на денежных отношениях, что усугубляет последствия нищеты из за более высокой уязвимости домашних хозяйств в связи с изменением цен.
The study will focus on multi family buildings in urban centres, identifying areas where most vulnerable households are located, and establishing whether these households are mixed among other social strata or are segregated.
В исследовании внимание будет сосредоточено на многоквартирных домах в городах с целью выявления районов сосредоточения наиболее уязвимых домашних хозяйств, а также установления того, смешаны ли эти домашние хозяйства с другими социальными слоями или сегрегированы.
Tom is vulnerable.
Том ранимый.
We're too vulnerable.
Мы слишком уязвимы.
They were vulnerable.
Они были уязвимы.
I feel vulnerable.
Я чувствую себя уязвимым.
Youth is vulnerable.
Молодежь уязвима.
Protecting the vulnerable
В. Защита уязвимых групп населения
Other vulnerable groups
Другие уязвимые группы
Small, vulnerable economies
Малые, уязвимые страны
And we're vulnerable.
Мы все уязвимы.
The research approach and methodology will consist of collecting case studies of actual projects and, if available, tariff schemes that have targeted vulnerable households.
Научный подход и методология будут состоять в сборе данных по конкретным примерам реальных проектов и, если таковые имеются, тарифных схем, имеющих адресную направленность на уязвимые домохозяйства.
In 1994, UNICEF also provided twine and fishing hooks to some 16,000 displaced or vulnerable households in other conflict affected areas of southern Sudan.
В 1994 году ЮНИСЕФ также предоставил шпагат и рыболовные крючки приблизительно 16 000 перемещенных или нуждающихся в помощи семей в других районах на юге Судана, пострадавших в результате конфликтов.
That leaves Russia vulnerable.
Это оставляет Россию уязвимой.
VI. Protecting the vulnerable
VI. Защита уязвимых
Impacts on vulnerable populations
Воздействие на уязвимые группы населения
Children are so vulnerable.
Дети такие уязвимые.
You're vulnerable right now.
В данный момент ты уязвим.
Women are very vulnerable.
Женщины очень чувствительны.
Support for vulnerable groups.
намечены меры по поддержке уязвимых групп населения.
Protection of vulnerable groups
Защита уязвимых групп населения
Small and vulnerable economies
Малые страны с уязвимой экономикой
Groups vulnerable to discrimination
В. Уязвимые категории групп, подвергаемых дискриминации
Access to vulnerable populations
Доступ к уязвимым группам населения
vulnerable groups 7.4 44.3
групп 7,4 44,3
Families are increasingly vulnerable.
Семьи оказываются все более уязвимыми.
And we are vulnerable.
И мы уязвимы.
The needs of vulnerable individuals including the elderly, single female heads of households, separated and unaccompanied children, and the disabled should be given particular attention.
Регистрационные и учетные документы, подтверждающие право
The current trends in the programme clearly point to a feminization of poverty among the refugees, as the incidence of female headed vulnerable households increases.
Нынешние тенденции в осуществлении этой программы явно свидетельствуют о феминизации нищеты среди беженцев, поскольку растет число возглавляемых женщинами домашних хозяйств, находящихся в уязвимом положении.
The Affordability Study will improve the understanding of the characteristics of vulnerable households, and will ensure that households which do not receive DH are appropriately evaluated in terms of how energy efficiency (EE) improvements could benefit them.
концентрация усилий по систематизированию существующих данных и их обобщению в обстоятельном документе для аналитических целей.
Analyzed by profiles, most vulnerable groups include large households, considering the fact that 47 of poor people live in families consisting of five or more members.
По профайлам можно делать вывод, что нуждающиеся слои населения имеют большие семьи. 47 процентов бедняков живут в семьях, состоящих из пяти и более человек.
Armed conflict and natural disasters that prevent households from using safe drinking water and practising hygiene especially impact on the most vulnerable, including women and children.
Вооруженные конфликты и стихийные бедствия, лишающие семьи возможности потреблять безопасную питьевую воду и соблюдать гигиену, в первую очередь затрагивают наиболее уязвимые слои населения, включая женщин и детей.
Vulnerable groups The effects of the Health Insurance Law on vulnerable groups are clearly apparent.
Воздействие Закона о медицинском страховании на уязвимые группы весьма очевидно.
What makes you feel vulnerable?
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?
But Japan remains extremely vulnerable.
Однако Япония остается крайне уязвимой.
(a) Protecting vulnerable marine ecosystems
a) защита уязвимых экосистем
Situation of especially vulnerable groups
Положение особо уязвимых групп
Comprehensive programme, including vulnerable children
Всеобъемлющая программа, охватывающая уязвимых детей

 

Related searches : Most Vulnerable Households - Private Households - Individual Households - Households Which - Households Who - Jobless Households - Farming Households - Households Goods - Poor Households - Rural Households - Working Households - Number Of Households - Lending To Households