Translation of "was made aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Aware - translation : Made - translation : Was made aware - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib. | Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего. |
I was not aware | Я неумышленно... |
Moreover, he seemed to know nothing specific because he was only made aware of its preparation. | Тем более что казалось, что сам Львов не знает ничего точно, ибо сам лишь поставлен в известность о готовящемся. |
I was aware of that. | Я это осознавал. |
I was aware of that. | Я это осознавала. |
I was aware of that. | Я отдавал себе в этом отчёт. |
I was aware of that. | Я отдавала себе в этом отчёт. |
I was aware of that. | Я был в курсе. |
I was aware of that. | Я была в курсе. |
Allah was ever Responsive, Aware. | Поистине, Аллах благодарный (и) знающий! |
Allah was ever Responsive, Aware. | Поистине, Аллах благодарен, знающий! |
Allah was ever Responsive, Aware. | Аллах Признательный, Знающий. |
Allah was ever Responsive, Aware. | Поистине, Аллах Всевышний признателен и награждает Своих рабов за всё доброе и благое, что они делают. Он знает их помыслы и добрые, и дурные. |
Allah was ever Responsive, Aware. | Ведь Аллах благодарный, знающий. |
Allah was ever Responsive, Aware. | Поистине, Аллах признателен и знающ! |
Allah was ever Responsive, Aware. | Бог благотворен, знающий. |
Tom was aware of what was happening. | Том был в курсе происходящего. |
Women have also been made aware of gender based violence. | Женщин также просвещают по проблемам, связанным с насилием в отношении женщин. |
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. | Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок. |
The public, however, has been made aware of the disease. | Тем не менее население было информировано об этом заболевании. |
Steer wrote It was through this article that Picasso was made aware of what had gone on in his country of origin. | В 1940 году через некоторое время после вступления германских войск в Париж к Пабло Пикассо пришли из гестапо. |
It was really this mention of Dickon which made Mary decide to go out, though she was not aware of it. | Это было действительно это упоминание Дикон который сделал Мэри решили выйти на улицу, хотя она была Не знают об этом. |
In November, Albert was made aware of gossip that his son had slept with an actress in Ireland. | В ноябре Альберт узнал о сплетне о том, что его сын спал с ирландской актрисой. |
Tom was aware of what was going on. | Том был в курсе происходящего. |
I was aware of that fact. | Я был в курсе того факта. |
I was aware of being watched. | Я знал, что за мной наблюдают. |
He was aware of the danger. | Он знал об опасности. |
Tom was aware of the difficulties. | Том знал о трудностях. |
Tom was aware of the difficulties. | Тому было известно о трудностях. |
I was aware of the situation. | Я был в курсе ситуации. |
Fizeau was aware of this experiment. | Физо знал о его опыте. |
I wasn't aware that she was. | Мне об этом не было известно. |
The mission was also made aware of technical issues that could hamper the conduct of free and fair elections. | Членам миссии было также указано на то, что проведению свободных и справедливых выборов могут помешать проблемы технического свойства. |
And I made these self negating choices so reflexively, that I wasn't even aware that I was making them. | Я ломала саму себя так машинально, что даже не замечала этого. |
Science does not contradict the Bible, it has only made us more aware of how great the miracle was. | наука не противоречит Библии, она показала нам, сколь великое чудо творение. |
However, with few exceptions, OIOS was not made aware of such instructions aimed at the tactical level relevant to MICA. | Однако за редкими исключениями УСВН не удалось обнаружить таких инструкций по УВГД, которые были бы ориентированы на тактический уровень. |
I was not aware of his presence. | Я не знал о его присутствии. |
I was not aware of her absence. | Мне не было известно об её отсутствии. |
Why was I not aware of this? | Почему я был не в курсе? |
Tom wasn't aware that Mary was married. | Том не знал, что Мэри замужем. |
I wasn't aware that Tom was sick. | Я и не знал, что Том болен. |
I wasn't aware that Tom was sick. | Я и не знал, что Том болеет. |
I was also aware of that, murmured | Я был также известно о том, что пробормотал |
I WAS NOT AWARE THERE WAS ANY CHANGE IN PLAN. | Я не знал об изменении планов. |
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | Канадцы в полной мере сознают, что выполнение этих обязательств сопряжено со значительными жертвами. |
Related searches : Made Aware - Was Aware - Being Made Aware - Been Made Aware - Made Me Aware - Are Made Aware - Made Us Aware - Is Made Aware - Made Him Aware - Were Made Aware - Was Made - She Was Aware - I Was Aware - Was Aware That