Translation of "are made aware" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice.
Канадцы в полной мере сознают, что выполнение этих обязательств сопряжено со значительными жертвами.
It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work.
Случаи, когда до сведения межправительственных органов не доводится информация об изменениях, внесенных в утвержденную программу работы, являются редкими.
We are aware of everything.
Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом.
We are aware of everything.
Мы знаем о всякой вещи.
We are aware of everything.
И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас.
We are aware of everything.
И Мы знали все, что связано с этим.
We are aware of everything.
И знали Мы про все и вся.
No, they are not aware!
Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)!
Are you aware of this?
Вам это известно?
Women have also been made aware of gender based violence.
Женщин также просвещают по проблемам, связанным с насилием в отношении женщин.
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement.
Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок.
The public, however, has been made aware of the disease.
Тем не менее население было информировано об этом заболевании.
We are aware of 20 fatalities.
Известно о 20 погибших.
They are aware of the difficulties.
Им известны сложности.
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе того, что произошло?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе того, что произошло?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе случившегося?
Are you aware of what's happened?
Вы в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happened?
Ты в курсе произошедшего?
Are you aware of what's happening?
Ты в курсе происходящего?
Are you aware of what's happening?
Вы в курсе происходящего?
Are you aware of the situation?
Вы в курсе ситуации?
Nay, but they are not aware.
Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)!
Nay, but they are not aware.
Да, они не знают!
Nay, but they are not aware.
О нет! Однако они не ощущают этого!
Nay, but they are not aware.
Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их.
Nay, but they are not aware.
О нет, они просто не разумеют!
Nay, but they are not aware.
Да ведь они не понимают (сути)!
Nay, but they are not aware.
Нет, они не понимают.
Those who believe and are aware.
(Сторонники Аллаха это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил),
Those who believe and are aware.
Те, которые уверовали и были благочестивы,
Those who believe and are aware.
Они уверовали и были богобоязненны.
Those who believe and are aware.
Они уверовали во всё, что ниспослал Аллах, следовали за истиной, отказались от нечестивых деяний и боялись Аллаха, чтобы они ни делали.
Those who believe and are aware.
Тем, которые уверовали и были богобоязненны,
Those who believe and are aware.
Тем, кто уверовал (в Него) и был благочестив, Страшася Его гнева,
Those who believe and are aware.
Верующим и благочестивым.
And of everything We are Aware.
Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом.
And of everything We are Aware.
Мы знаем о всякой вещи.
And of everything We are Aware.
И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас.
And of everything We are Aware.
И Мы знали все, что связано с этим.
And of everything We are Aware.
И знали Мы про все и вся.
You are aware of the mind.
Ты осознаешь ум.
The self you are self aware.
Осознание себя.
Young people are made aware of the work of the youth counselling centres also through other sexual education projects.
О работе молодежных консультационных центров молодые люди узнают также в результате реализации других проектов в области полового воспитания.

 

Related searches : Made Aware - Are Aware - Being Made Aware - Been Made Aware - Made Me Aware - Was Made Aware - Made Us Aware - Is Made Aware - Made Him Aware - Are Made - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware