Translation of "are made aware" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Are made aware - translation : Aware - translation : Made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | Канадцы в полной мере сознают, что выполнение этих обязательств сопряжено со значительными жертвами. |
It is rare that intergovernmental bodies are not made aware of changes made to the approved programme of work. | Случаи, когда до сведения межправительственных органов не доводится информация об изменениях, внесенных в утвержденную программу работы, являются редкими. |
We are aware of everything. | Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом. |
We are aware of everything. | Мы знаем о всякой вещи. |
We are aware of everything. | И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас. |
We are aware of everything. | И Мы знали все, что связано с этим. |
We are aware of everything. | И знали Мы про все и вся. |
No, they are not aware! | Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)! |
Are you aware of this? | Вам это известно? |
Women have also been made aware of gender based violence. | Женщин также просвещают по проблемам, связанным с насилием в отношении женщин. |
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. | Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок. |
The public, however, has been made aware of the disease. | Тем не менее население было информировано об этом заболевании. |
We are aware of 20 fatalities. | Известно о 20 погибших. |
They are aware of the difficulties. | Им известны сложности. |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе того, что произошло? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе того, что произошло? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе случившегося? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе случившегося? |
Are you aware of what's happened? | Вы в курсе произошедшего? |
Are you aware of what's happened? | Ты в курсе произошедшего? |
Are you aware of what's happening? | Ты в курсе происходящего? |
Are you aware of what's happening? | Вы в курсе происходящего? |
Are you aware of the situation? | Вы в курсе ситуации? |
Nay, but they are not aware. | Наоборот (это испытание и обольщение для них), они не чувствуют (этого)! |
Nay, but they are not aware. | Да, они не знают! |
Nay, but they are not aware. | О нет! Однако они не ощущают этого! |
Nay, but they are not aware. | Ведь эти блага только лишь потому, что Мы искушаем их. |
Nay, but they are not aware. | О нет, они просто не разумеют! |
Nay, but they are not aware. | Да ведь они не понимают (сути)! |
Nay, but they are not aware. | Нет, они не понимают. |
Those who believe and are aware. | (Сторонники Аллаха это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), |
Those who believe and are aware. | Те, которые уверовали и были благочестивы, |
Those who believe and are aware. | Они уверовали и были богобоязненны. |
Those who believe and are aware. | Они уверовали во всё, что ниспослал Аллах, следовали за истиной, отказались от нечестивых деяний и боялись Аллаха, чтобы они ни делали. |
Those who believe and are aware. | Тем, которые уверовали и были богобоязненны, |
Those who believe and are aware. | Тем, кто уверовал (в Него) и был благочестив, Страшася Его гнева, |
Those who believe and are aware. | Верующим и благочестивым. |
And of everything We are Aware. | Благодаря этому ветру Сулейман отправлялся в путешествия на восток и запад, но всякий раз он возвращался на благословенную землю. А поскольку божественное знание Аллаха объемлет всякую вещь, Аллах прекрасно знал обо всем, что происходило с Давудом и Сулейманом. |
And of everything We are Aware. | Мы знаем о всякой вещи. |
And of everything We are Aware. | И нет ничего большого или малого, что скрыто от Нас. |
And of everything We are Aware. | И Мы знали все, что связано с этим. |
And of everything We are Aware. | И знали Мы про все и вся. |
You are aware of the mind. | Ты осознаешь ум. |
The self you are self aware. | Осознание себя. |
Young people are made aware of the work of the youth counselling centres also through other sexual education projects. | О работе молодежных консультационных центров молодые люди узнают также в результате реализации других проектов в области полового воспитания. |
Related searches : Made Aware - Are Aware - Being Made Aware - Been Made Aware - Made Me Aware - Was Made Aware - Made Us Aware - Is Made Aware - Made Him Aware - Are Made - Are Increasingly Aware - Who Are Aware - Are All Aware