Translation of "was not even" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Even - translation : Was not even - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Zvyahilsky was not even shown .
Звягильского даже не показали .
Even when she was not pure.
Даже тогда, когда она не была чистой.
Not a creature was stirring, not even a mouse
Не существо не шевелилось, даже не мышь
But the sister was not even there.
Но сестры не было даже там.
No, not even one person was identified.
никого не опознали.
Mansoor was not even mentioned in the judgement.
Имя Мансура даже не упоминалось в судебном решении.
It was not something you'd even remark upon.
Это не было чем то особенным.
That was long, and not even 10 seconds!
Даже дольше, не 10 секунд!
The issue of civilian deaths was not even raised.
Вопрос гибели гражданских лиц не был даже затронут
Even the center right Slovak government was not spared.
Даже правоцентристское правительство Словакии не избежало этой участи.
I even at that time was not speaking Swahili.
в то время я даже не говорил на суахили.
Even the quality of education was not extensively debated.
Даже качество образования широко не обсуждалось.
There was not even a need for this note,
There was not even a need for this note.
It was very even but you did not win?
Это было очень даже неплохо, но вы не выиграли?
Previously, Belarus was not even in the European Neighborhood Policy.
Ранее Беларусь даже не входила в рамки Европейской политики добрососедства.
This was not a matter of theology or even liturgy.
Это не было вопросом теологии или даже литургии.
Earlier, the lake was not even known to the locals.
До этого случая Ансу не было известно даже местным жителям.
Even though such interest was not demonstrated the charges persist.
Хотя они не продемонстрировали заинтересованности в этом, такие обвинения все еще выдвигаются.
I was not even thinking about God, thinking about God.
Я даже не думал о Боге думать о Боге .
He was so impressed, he's not even seeing other people.
Он был так поражен, что даже не рассматривал других.
Even he, who was not a vegetarian, thought it was an absurd denial.
Даже он, не будучи вегетарианцем, счёл такой довод нелепым.
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Прошел ли для человека (некий) срок времени (с момента, когда в нем еще не было духа), (когда) он не был чем то упоминаемым о нем даже не упоминали ?
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Разве прошел над человеком срок времени, когда он не был вещью поминаемой.
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
В этой суре Аллах упоминает первый, промежуточный и последний этапы жизни человека. Он упомянул, что до сотворения человека прошел тот долгий срок, когда его не было вообще.
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Неужели не прошло то время, когда человек был безвестен?
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Прошло то время, когда человек пребывал в полной безвестности.
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Ужель над человеком не прошел Тот долгий срок, когда он был ничем?
WAS THERE NOT a time in the life of man when he was not even a mentionable thing?
Проходили ли над человеком пора времени, в которую бы он был чем то недостойным воспоминания?
Japan today is not what it was even ten years ago.
Япония сегодня уже не та, что была еще десять лет назад.
Even initially, the term was not based solely on this fact.
Однако, термин не базировался исключительно на этом факте.
Some opined that there was not even a war at all.
Некоторые даже считают, что никакой войны не ведется.
Even though adjusting to life in South Korea was not easy,
Хотя привыкнуть к жизни в Южной Корее было непросто, я строила планы на будущее.
Not even close.
Ничего подобного.
NOT EVEN CLOSE.
ДАЖЕ БЛИЗКО.
Not even sad.
Нет даже грусти.
Not even touched.
Они даже не тронуты.
Not even you.
Никто не позаботится. Разве не так? Даже вы...
Not even close.
Нет? Совсем нет.
... not even one.
Ни одно животное не пострадало во время этих съемок.
Not even lightning?
Даже не молния?
Not even lightning!
Даже не молния!
Not even once...
Ни разу...
Not even angry?
И не злишься?
Not even us.
Даже мы.
Not even now
Даже сейчас.

 

Related searches : Even Not - Not Even - It Was Even - Was Even Higher - He Was Even - Was Not - Not Even Aware - Even When Not - Has Not Even - And Not Even - Not Even After - Might Not Even - Not Even Mentioning