Translation of "not even after" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Even after death | ...Даже мёртвая я буду продолжать любить тебя. |
Even after death | И в мире том любовь мне не забыть! |
Even though, today's setup is actually not so glamorous after all. | Вообще то, настройки, о который пойдет речь сегодня, абсолютно не гламурны. |
I'm not a bad shot. But after supper I'm even better! | В стрельбе из пистолета я не дурен, а после ужина буду еще лучше. |
Even after 10 years. | Все десять лет это ненавижу. |
Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers. | Потом они отворачиваются после этого, не являются эти верующими! |
Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers. | Даже после этого они отворачиваются, ибо они не являются верующими. |
Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers. | Потому они далеко отклоняются от этого, и остаются неверующими. |
And even now, after 25 years, they're not up there, they have not recolonized completely. | Даже сегодня, 25 лет спустя, они не завершили свой путь наверх и так и не заселились повторно полностью. |
Even after the defeat, Fatah implemented not a single reform or leadership change. | Даже после поражения Фатх не предпринял никаких реформ и не сменил лидера. |
Even after 5 days the police seems to have no clue..why not? | Кажется, что уже пять дней полиция сидит без дела...почему бы нет? |
Even personality came after you. | Даже личность появилась после тебя. |
Even after we are crumbled bones? | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
Even after we are crumbled bones? | Разве тогда, как мы были костями истлевшими? |
Even after we are crumbled bones? | Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение. |
Even after we are crumbled bones? | после того, как станем истлевшими костями?! . |
Even after we are crumbled bones? | Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново? |
Even after we are crumbled bones? | тогда как мы были истлевшими костями? |
Even after we are crumbled bones? | Теперь, когда истлели наши кости? |
Even after we are crumbled bones? | Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями? |
Even after we are crumbled bones? | Разве (нас возвратят) уже тогда, как мы будем костями истлевшими? |
Even after we are crumbled bones? | Разве тогда, как мы были костями истлевшими? |
Even after we are crumbled bones? | Их слова преисполнены неверия и удивления. Они не только отрицают воскрешение, но и считают его невероятным, что еще больше усиливает их заблуждение. |
Even after we are crumbled bones? | после того, как станем истлевшими костями?! . |
Even after we are crumbled bones? | Разве после того, как мы превратимся в истлевшие останки, мы будем возвращены и воскрешены заново? |
Even after we are crumbled bones? | тогда как мы были истлевшими костями? |
Even after we are crumbled bones? | Теперь, когда истлели наши кости? |
Even after we are crumbled bones? | Уже ли и тогда, как сделаемся согнившими костями? |
And even after catching the whale | Но даже поймав этого кита, |
So far, the Macedonian government has not wavered before demonstrators, even after massive student protests. | Пока македонское правительство непоколебимо перед демонстрациями, даже крупными студенческими протестами . |
They can't expect me to hang around here and not even see you, especially after... | Нельзя требовать от меня, чтоб я больше не виделся с вами. Особенно после ... |
Even after this time a satisfactory solution for the storage of, even medium and low level, radioactive waste has not been agreed. | Даже за это время не найдено удовлетворительного ре шения для хранения радиоактивных отходов среднего и низкого уровня. |
They even named their boy after you. | Они даже мальчика своего назвали в Вашу честь. |
They even named their boy after you. | Они даже мальчика своего назвали в твою честь. |
After 14...a6 the game was even. | Он проиграл третью партию после 12. |
Yet even after that they turn away. | Потом они иудеи отворачиваются после этого после того, как ты вынесешь свое решение . |
Yet even after that they turn away. | Они выбирают тебя судьей в надежде, что ты вынесешь решение, совпадающее с их прихотью. Но ты принимаешь решение, которое совпадает с имеющимся у них постановлением Аллаха, и поэтому они проявляют недовольство и отворачиваются от твоего решения. |
Yet even after that they turn away. | А потом они не признают твоих решений . |
Yet even after that they turn away. | И все же отвращаются они. |
Other singers after him went even further. | Другие певцы после него пошли еще дальше. |
Won't I stop suffering, even after death. | Страдания не прекращаются, даже после смерти. |
Even after death I'll still love you. | Даже мёртвая я буду продолжать любить тебя. |
Even after death I'll still love you. | И в мире том любовь мне не забыть! |
Even after following a number of horses. | Нука, давай... |
You can't even look after your children. | Ты не можешь уследить даже за собственными детьми. |
Related searches : Even Not - Not Even - Even After Having - Even After That - Even After Adjusting - And Even After - Not After - Was Not Even - Not Even Aware - Even When Not - Has Not Even - And Not Even - Might Not Even