Translation of "we based on" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We sometimes judge others based on their actions. | Иногда мы судим других по их поступкам. |
We need to individualize screening based on density. | Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности. |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
These associations are based on border boundaries and we are based on topical interests (Catalan culture), not borders. | Однако все они основаны на принципе соблюдения границ, мы же руководствуемся общностью интересов (каталонская культура), а не границами. |
quot We can build a society based on brotherhood and our common nature, a society based on tolerance. | quot Мы можем построить общество, основанное на братстве и нашей общей природе, общество, основанное на терпимости. |
We all make decisions based on our personal experiences. | Все мы принимаем решения, основываясь на нашем личном опыте. |
Because we had different models based on our different experiences. | Потому что у нас разные модели, основанные на разном жизненном опыте. |
And based on this, we created a ritual for leaders. | И на основе этого мы создали ритуал для лидеров. Перед тем, как |
We should continue to seek consensus based on those principles. | Мы должны продолжить поиск консенсуса исходя из этих принципов. |
Indeed, we have strengthened our development policies based on solidarity. | В действительности мы укрепили политику развития, основанную на солидарности. |
And based on this, we created a ritual for leaders. | И на основе этого мы создали ритуал для лидеров. |
The research we commissioned was based on the limited data available. | Заказанное нами исследование основывалось на ограниченных данных. |
We support the comprehensive counter terrorism strategy based on five pillars. | Мы поддерживаем всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом, которая основывается на пяти принципах. |
We have based our work on a few simple general assumptions | В своей работе мы исходили из ряда простых предпосылок общего характера |
Usually we have to choose colors based on the party theme. | Обычно мы выбераем цвет подходящий по теме. |
We were coming with a story based on Andrzej Sapkowski's books. | Мы предлагали историю, основанную на книгах Анджея Сапковского. |
We know this based on the machines that are being placed. | Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются. |
They don't survive on sunlight based system the way we do. | Они не смогут выжить в системе, основанной на солнечном свете, как у нас. |
We bond together based on anything that we can music preference, race, gender, the block that we grew up on. | Мы объединяемся по любым возможным признакам музыкальные предпочтения, раса, пол, квартал, в котором мы выросли. |
One is based on number the other is based on form. | В основе одной модели лежит число в основе другой форма. |
(based on Gentoo Linux), and Foresight Linux (based on rPath Linux). | Cyclic rolling distributions) основан на цикличной рабочей (англ. |
Based on what? | Основываясь на чём? |
Based on what? | Это почему? |
And we know this based on the machines that are being placed. | Нам известно по машинам, которые уже устанавливаются. |
We urge that such strategies be developed based on successful prevention initiatives. | Мы настоятельно призываем разрабатывать подобные стратегии на основе успешных инициатив в области предупреждения преступности. |
We have simply presented views based on our reading of the legislation. | Мы только изложили свое мнение, исходя из нашего толкования законодательства. |
We recall that our debate last year focused on gender based violence. | Мы напоминаем, что в прошлом году наши прения были сфокусированы на насилии по половому признаку. |
To be specific, we need to foster growth, based on increased investment. | Говоря более конкретно, мы должны ускорить рост на основе увеличения потока инвестиций. |
We need to find collective solutions based on the rule of law. | Мы не имеем права потерпеть неудачу. |
The African economy, as we know, is essentially based on primary commodities. | Как известно, африканская экономика в основном опирается на сырьевые товары. |
They are based on guiding principles that we have all agreed with. | Она основана на руководящих принципах, с которыми мы все согласны. |
We can also connect with people based on our very specific interests. | Мы также можем знакомиться с людьми в зависимости от наших особых интересов. |
We collaborate with each other, we work with each other based on tasks and learned skills. | Мы сотрудничаем друг с другом, работаем вместе, опираясь на задачи и приобретённые навыки. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши. |
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry. | Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши. |
Thus, based on these conversations, we opened the discussion in our community blog. | Так что, основываясь на этих разговорах, мы открыли дискуссию в нашем общем блоге. |
We want a lasting peace based on viable conditions for reconciling all Angolans. | Мы стремимся к прочному миру, основанному на реальных условиях для примирения всех ангольцев. |
But now we branch into picking a coin based on the first outcome. | Но следующим нашим шагом будет выбор монеты по результатам того, что выпало в первый раз. |
I mean, we know that the brain changes throughout life based on experiences. | Мы знаем, что мозг изменяется на протяжении жизни под воздействием опыта. |
Based on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense. | На основании всего, что мы знаем про грибовидные тела, это похоже на правду. |
What we seek today is a commitment based on conviction not on pressure, coercion or assumptions. | Сегодня мы добиваемся такой приверженности, которая зиждилась бы на убеждениях, а не была бы результатом давления, принуждения или притворства. |
Four built (two based on Dodge WC51 and two based on domestic units). | Было создано 4 экземпляра 2 на шасси Dodge WC51 и 2 на базе отечественных агрегатов. |
Freespire 1.0 was based on Debian, while Freespire 2.0 was based on Ubuntu. | Freespire 1.0 основывалась на дистрибутиве Debian, а Freespire 2.0 на дистрибутиве Ubuntu. |
Well then it's necessarily variable, it's based on your activity, based on competition. | Хорошо, то это обязательно переменной, он основан на вашей деятельности, основанные на конкурс. |
Related searches : Based On - We Have Based - We On - Based On Historical - Judging Based On - Based On Instructions - Based On Quotation - Based On Receipt - Paid Based On - Based On Appearance - Policies Based On - Based On Design - Estimates Based On - Justified Based On