Translation of "we began" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We began to compromise and began to deceive ourselves. | Мы начали идти на компромисс и стали обманывать самих себя. |
We began to kiss. | Мы стали целоваться. |
And yet, we began. | И всё же мы начали. |
We began to understand more. | Мы стали понимать больше. |
We began our work at noon. | Мы начали нашу работу в полдень. |
We began our work at noon. | Мы начали свою работу в полдень. |
We began our work at noon. | Мы приступили к работе в полдень. |
So we began with a test. | Итак, мы начали с проб. |
And this is how we began. | А вот так появились мы. |
You see, not long after we humans began thinking, we began thinking about ways to understand our own brains. | Видите ли, после того, как мы, люди, начали думать, мы начали думать о способах понимания наших собственных мозгов. |
We had hardly... ' Kitty began excusing herself. | Мы только что... стала извиняться Кити. |
In the April we began the work. | Мы начали эти работы в апреле. |
As We began the first creation, We shall repeat it. | Воистину, Мы сделаем это. Всевышний поведал о том, что в День воскресения Он свернет величественное и огромное небо, подобно тому, как писарь сворачивает свитки с письменами. |
As We began the first creation, We shall repeat it. | Мы воссоздадим творения подобно тому, как начали творить их в первый раз. |
But when we began to bring more money, when we began to invest more resources, things got worse, not better. | Но когда мы стали привозить больше денег, когда мы стали инвестировать больше ресурсов, ситуация стала хуже, не лучше. |
So we began this journey, and we launched it in 1999. | И мне пришла в голову мысль. |
But when we began to bring more money, when we began to invest more resources, things got worse, not better. How? | Но когда мы стали привозить больше денег, когда мы стали инвестировать больше ресурсов, ситуация стала хуже, не лучше. Как? |
So we began to look at the hospital | Таким образом, мы начали искать в больницу |
We began, perhaps 5,000 years ago, with writing. | Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности. |
Yes, you were, and we began to hurry. | Испугалась, и мы заспешили,.. |
Our troubles began the very day we met. | Наши неприятности начались в день когда мы встретились. |
Tom began to sing and we all joined in. | Том запел, и мы все к нему присоединились. |
We all began in the Awash Valley in Ethiopia. | Все началось в Эфиопии, в долине реки Аваш. |
We began using various devices to stimulate each other. | Мы стали использовать разные приспособления, чтобы стимулировать удовольствие друг друга. |
And we began making various odd planes and creatures. | И мы начали создавать различные необычные самолёты и аппараты. |
But before we began, our land looked like that. | До того как мы приступили, земля выглядела вот так. |
It all began that night we arrived in Istanbul. | Все началось в тот вечер, когда мы приехали в Стамбул |
We spread out and began to search through the woods. | Мы разошлись и начали прочёсывать лес. |
We were about to start, when it began to rain. | Мы собирались начать, когда пошёл дождь. |
We began the month with Emancipation Day and we end it with Independence Day. | Мы начали месяц Днём эмансипации и заканчиваем его Днём независимости. |
When America began moving west, we didn't add more wagon trains, we built railroads. | Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги. |
We met some guys, we got to know the ambience and so it began. | Мы познакомились с несколькими парнями, мы поняли их атмосферу. |
It is an incredible view of life, and it really began when we began to understand the depth of time. | Это невероятный взгляд на жизнь, появившийся, когда мы начали осознавать глубину времени. |
It's already been five years since we began to study English. | Прошло уже пять лет с тех пор, как мы начали изучать английский. |
It looked good, and we began using it as our name. | Выглядело хорошо и мы стали использовать его как наше имя . |
The foundations of the Web we know today began to appear | Начинают закладываться основы того Интернета, который мы знаем сегодня |
I began doing cartoons and we began fashioning a magazine that had the ability to talk to the G.I.s in their language. | Он стал работать с тем, что он назвал последовательное искусство и изучал возможности повествования и традиционные комиксы. |
Just as We began the first creation, We will repeat it a promise binding on Us. | Как Мы начали первое творение в первый раз , так Мы его повторим создадим снова , по обещанию от Нас. |
Just as We began the first creation, We will repeat it a promise binding on Us. | Всевышний поведал о том, что в День воскресения Он свернет величественное и огромное небо, подобно тому, как писарь сворачивает свитки с письменами. И тогда звезды осыплются, а солнце и луна будут скручены и покинут свои места. |
Just as We began the first creation, We will repeat it a promise binding on Us. | Мы воссоздадим творения подобно тому, как начали творить их в первый раз. Так было обещано Нами. |
Just as We began the first creation, We will repeat it a promise binding on Us. | Нам нетрудно их возвращение. Как Мы сотворили их изначально, так и вернём, согласно Нашему истинному обещанию. |
This is about parallel auditing, which we began around two years ago. | Имеется в виду параллельная проверка, которую мы начали, наверно, два года назад. |
But we began with the idea of one child at a time. | Но мы начинали с одного ребенка. |
We began doing these big silkscreen prints, and they started selling, too. | Мы начали делать эти большие трафаретные репродукции, и они стали продаваться тоже. |
That's when we began the inhuman rite of drinking each others blood. | Так мы перешли к нечеловеческому ритуалу мы пили кровь друг друга. |
Related searches : We Began With - We Began Reporting - I Began - It Began - Began As - Began Studying - She Began - Began Working - Construction Began - Began Operating - Work Began - All Began