Translation of "we cannot allow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Allow - translation : Cannot - translation : We cannot allow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We cannot allow this to happen. | Мы должны это предотвратить. |
We cannot allow them to butcher us like sheep. | Мы не можем позволить им резать нас, как овец. |
Kavita jaan, we cannot allow ourselves to be afraid. | Кавита джан, мы не можем себе позволить бояться. |
I cannot allow it. | Я не могу допустить этого. |
We cannot allow them to turn us against each other. | Мы не можем позволить им обратить нас друг против друга. |
We cannot, therefore, allow this Committee to be overtaken by events. | Поэтому мы не можем допустить, чтобы события опережали шаги данного Комитета. |
But I cannot allow him to stay. | но я не могу его оставить. |
But, having said that, we cannot allow the international community to avoid its responsibilities. | Однако при этом нам нельзя допускать того, чтобы международное сообщество уклонялось от своих обязанностей. |
We cannot allow the Bretton Woods institutions to remain forever impervious to our calls. | Мы не можем допустить, чтобы бреттон вудские учреждения оставались вечно глухи к нашим призывам. |
We cannot allow the reform effort to be derailed or to run out of steam. | Мы не можем допустить, чтобы усилия по реформам были сбиты с пути или сведены на нет. |
We cannot allow key local groups to be sidelined or marginalized in post conflict regions. | Мы не можем допустить того, чтобы ключевые местные группы были отстранены от участия в делах в постконфликтных регионах. |
We cannot allow the memory of those crimes to fade with the passage of time. | Мы не можем допустить, чтобы с течением времени мы забыли об этих преступлениях. |
We cannot allow situations to arise that would undermine the trust of Member States in these principles. | Нельзя допустить ситуации, при которой была бы подорвана вера государств членов в справедливость этих принципов. |
We cannot and certainly should not allow the inactivity of this important body to continue any longer. | Мы не можем и наверняка не должны позволять и далее продолжаться бездействию этого важного органа. |
The world cannot allow this senseless carnage to go on. | Мир не может допустить продолжения этой кровавой бойни. |
We cannot allow inaction, lack of ambition or shortsightedness to prevent the successful conclusion of the task ahead. | Нельзя допустить, чтобы бездействие, апатия и недальновидность помешали успешному осуществлению стоящих перед нами задач. |
We cannot allow a situation to exist in which 11 million children die each year before their fifth birthday. | Мы не можем позволить, чтобы каждый год 11 миллионов детей погибали, не достигнув возраста пяти лет. |
Hence, we cannot allow the present uncertainties about the structure and role of the United Nations to remain unresolved. | Вот почему мы не можем допустить, чтобы нынешние неопределенности в области структуры и роли Организации Объединенных Наций оставались нерешенными. |
Clearly, we cannot allow our soldiers to enter into potentially dangerous situations without proper protection and without adequate training. | Совершенно очевидно, что мы не можем допустить, чтобы наши солдаты участвовали в потенциально опасных операциях без надлежащей защиты и без соответствующей подготовки. |
These distinctions are real, and they should inform our efforts but we cannot allow them to impede our progress. | Эти разграничения являются реальными, и они должны быть определяющими в наших усилиях, но мы не можем позволить им воспрепятствовать прогрессу. |
For a better India we must speak up for rights of one and all, we cannot allow the politicians to divide us further. | Для того чтобы Индия стала лучше, мы должны настаивать на соблюдении прав всех и каждого, мы не можем позволить политике ещё больше нас разделить. |
We know the limits of our actions, and we cannot allow ourselves to be swayed by the temptations of noble but abstract Utopias. | Мы знаем, что наши действия ограничены, и мы не можем позволить себе колебаний в результате соблазнов в связи с благородными, но абстрактными утопиями. |
Kosovo cannot allow its past to rule its present and its future. | Косово не может допустить, чтобы его настоящее и будущее определялось его прошлым. |
You cannot allow such vile insinuations against your character to go undenied. | Нельзя оставлять без внимания столь грязные инсинуации. |
We can't allow that. | Мы не можем этого допустить. |
We won't allow it. | Мы этого не позволим. |
We can't allow ourselves... | Мы не можем позволить себе... |
As a consequence, we cannot compare sources and knowledge that would allow us to make progress towards locating Karadzic and Mladic. | В результате мы не в состоянии сравнивать те источники и сведения, которые могли бы позволить нам добиться прогресса в определении местонахождения Караджича и Младича. |
We will not allow them. | Мы не позволим их . |
We will not allow it! | Мы не позволим этого! |
We must not allow this. | Мы не должны этого позволять. |
We must not allow this. | Мы не должны этого допускать. |
We cannot fail! | We cannot fail! |
We cannot fail. | Мы не можем не оправдать ожиданий. |
We cannot tell. | Мы не знаем. |
WE CANNOT GO. | Мы не можем пойти. |
No, we cannot. | Нет, не получится. |
We cannot go? | Вы не можете уйти! |
We cannot stop. | Мы не можем остановиться. |
But we cannot! | Но если мы не можем! |
We cannot allow those who would drag us back to the past to succeed in their vision of renewed war and bloodshed. | Мы не можем позволить тем, кто тянет нас назад к прошлому, добиться успеха в их стремлении снова начать войну и кровопролитие. |
We don't allow men in this school and especially, we don't allow men with red hair. | Сюда мужчинам вход воспрещён особенно, рыжеволосым мужчинам. |
We cannot allow our dreams and the great sacrifices and suffering of millions of people who struggled for liberty to be in vain. | Мы не можем допустить, чтобы не сбылись наши мечты, чтобы оказались тщетными огромные жертвы и страдания миллионов людей, участвовавших в борьбе за свободу. |
We must allow him his bravery. | Мы не должны сдерживать его храбрость. |
We can't allow Tom to leave. | Мы не можем позволить Тому уйти. |
Related searches : Cannot Allow - We Cannot - We Allow You - We Can Allow - We Allow Ourselves - We Allow Us - We Allow For - We Cannot Meet - We Cannot Deliver - We Cannot Supply - We Cannot Get - We Cannot Predict - We Cannot Yet - We Cannot Assign