Translation of "we have achieved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What have we achieved? | Чего мы достигли? |
We have achieved great successes. | Мы добились больших успехов. |
We have achieved a lot. | Мы многого достигли. |
We have achieved a lot. | Мы многого добились. |
We have achieved remarkable things. | We have achieved remarkable things. |
We have achieved all our aims. | Мы достигли всех своих целей. |
We have achieved some results, and we have encountered new problems. | Нами достигнуты некоторые результаты, но мы сталкиваемся с новыми проблемами. |
I think we have achieved our goals. | Думаю, мы достигли наших целей. |
I think we have achieved our goals. | Думаю, мы достигли своих целей. |
What have we achieved in the meantime? | Чего мы достигли за это время? |
How have we achieved all of that? | Каким образом мы смогли этого достичь? |
We have achieved progress in essential areas. | Мы добились прогресса в важнейших областях. |
We must seek to consolidate what we have already achieved. | Мы должны искать пути закрепления достигнутого. |
We have achieved a united Europe without uniting Europeans. | Таким образом, мы объединили Европу, не объединив европейцев. |
What have we achieved over the last five years? | Чего же мы добились за последние пять лет? |
While we have achieved progress in some fields, we are still facing serious challenges. | Несмотря на успехи в отдельных областях, мы по прежнему сталкиваемся с серьезными проблемами. |
We achieved our goals. | Мы достигли своих целей. |
They show that we have achieved a higher level of collective awareness. | Они свидетельствуют о том, насколько высокого уровня коллективного сознания мы достигли. |
We have also achieved something else, something less apparent but equally important. | Мы также добились некоторых, не столь очевидных, но не менее важных достижений. |
We have also achieved record levels of health care for all citizens. | Мы также достигли рекордного уровня здравоохранения для всех граждан. |
By the third time, in all 42 cases, we have achieved success. | К третьей попытке, во всех 42 случаях, мы добивались успеха. |
The question we must ask ourselves today is this what have we achieved so far? | Вопрос, который мы должны поставить перед собой сегодня, состоит в следующем чего мы добились до сих пор? |
We have not achieved what we had hoped by the 60th anniversary of our Organization. | К 60 й годовщине нашей Организации мы не достигли того, к чему стремились. |
Tangible results have been achieved. | Вместе с тем были достигнуты ощутимые результаты. |
Significant results have been achieved. | Были достигнуты существенные результаты. |
Substantial results have been achieved. | Эта работа была отмечена значительными успехами. |
What results have been achieved? | Каковы достигнутые результаты? |
Yet we have achieved enough to know that the goals are within reach. | И все же мы достигли достаточно для того, чтобы знать, что эти цели являются достижимыми. |
Nevertheless, in spite of that only partial success, we have achieved a lot. | Тем не менее, несмотря на лишь частичный успех наших действий, мы добились многого. |
We should, at the same time, recognize reforms that have already been achieved. | При этом необходимо учесть и уже осуществленные реформы. |
And that's what she achieved, and that's what we have to get to. | Вот чего она достигла, и нам тоже нужно этого добиться. |
We are so proud of all that we have achieved as Sikth and we have agreed to work together again in the future. | Мы столь гордимся всем, чего достигли как Sikth, и мы согласились сотрудничать снова в будущем. |
More, however, could have been achieved. | Можно было бы, однако, добиться и большего. |
But what results have been achieved? | Но каких результатов удалось достичь? |
And how they have been achieved ... | И как же это произошло? |
I hope I have achieved that. | Надеюсь, я достиг этого. |
And we certainly hope, sincerely hope, that the progress that we have achieved together will not be reversed. | И, безусловно, мы искренне надеемся, что прогресс, достигнутый нами, не будет обращен вспять. |
We have achieved important results on the way to a banking union, notably on supervision. | Мы добились важных результатов на пути создания банковского союза, в частности в вопросах надзора. |
The assessment of what we have achieved in these few years is far from satisfactory. | Если проводить оценку достигнутых за эти несколько лет результатов, то они являются далеко неудовлетворительными. |
Unfortunately, that has not been achieved, and we have gone down to 0.5 per cent. | К сожалению, это не было сделано, и мы спустились до показателя в 0,5 процента. |
That clarity cannot be achieved by the kind of report that we have before us. | Эту ясность нельзя достичь при помощи такого типа доклада, который представлен нам. |
We must ensure that it is achieved. | Мы должны обеспечить его осуществление. |
We welcome the progress achieved in Mozambique. | Мы приветствуем прогресс, достигнутый в Мозамбике. |
But I think that, as we look back at this autumn, we can say that we have achieved a great deal. | Однако мне кажется, что уже сейчас, оглядываясь назад, мы можем сказать, что мы достигли многого. |
Therefore, while we are patting ourselves on the back for what we have achieved, we know there are more problems ahead. | Поэтому, похлопывая друг друга по спине по случаю достигнутых результатов, мы знаем, что впереди нас ждет немало проблем. |
Related searches : Have Achieved - What We Achieved - Results We Achieved - Will Have Achieved - Have Been Achieved - I Have Achieved - Would Have Achieved - Have Not Achieved - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled