Translation of "we may receive" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Receive what cheer you may
Крепись, хоть и невмочь.
We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.
Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.
We receive a no.
Получаем нет .
Severed complaints may receive a separate registry number.
Раздельно рассматриваемым жалобам может присваиваться отдельный регистрационный номер.
And what do we receive?
И что получили?
May he receive all the love in this world.
Пусть он получит всю любовь этого мира.
They may view the police reports on detainees and receive any complaints they may have .
Они получают протоколы, составленные в отношении этих лиц, и принимают от них возможные жалобы .
When we did should receive, should receive using machinery that we've already seen, right?
Когда мы сделали должны получить, должны получить с помощью механизма, который мы уже видели, правда?
They may receive grants to fund their operations or for projects.
Для их деятельности или на осуществление проектов им могут предоставляться субсидии.
Such projects may receive financial support for up to three years.
Такие проекты могут получать финансовую помощь в течение периода до трех лет.
We receive many complaints from our migrants.
Мы получаем множество жалоб от наших мигрантов.
We receive many telephone calls from abroad.
Мы получаем много звонков из за границы.
We receive a 1, which is yes.
Получаем единицу, то есть да .
We receive a 0, which is no
Получаем нуль значит нет .
We receive a 0, which is no.
Получаем нуль, то есть нет .
My dear, we couldn't possibly receive him.
О, дорогая, у него непредставительный вид.
He said we would receive a telegram, which we did.
Он сказал, что нам послали телеграмму, которую мы и получили.
This too is a blessed Scripture that We revealed so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
И это книга, которую Мы ниспослали, благословенная следуйте же за ней и будьте богобоязненны, может быть, вы будете помилованы!
This too is a blessed Scripture that We revealed so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
Нет на свете добра, совершать которое не призывал бы Коран, разъясняя его мудрость и пользу. И нет на свете зла, от которого бы он не предостерегал, разъясняя его чудовищные последствия и обучая тому, как можно спастись от него.
This too is a blessed Scripture that We revealed so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
Это благословенное Писание, которое Мы ниспослали. Следуйте же ему и будьте богобоязненны, быть может, вы будете помилованы.
This too is a blessed Scripture that We revealed so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
И этот Коран благословенное Писание, которое Мы ниспослали. Так следуйте же за ним и будьте богобоязненны.
This too is a blessed Scripture that We revealed so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
И это Книга, что как дар благословенный Мы ниспослали свыше (вам). Так следуйте же ей И, гнева Господа страшась, (Благочестивы будьте в ближней жизни), Чтобы (в другой) помилованы быть.
This too is a blessed Scripture that We revealed so follow it, and be righteous, that you may receive mercy.
И этот есть Писание, свыше Нами ниспосланное оно благословенно, а потому, последуйте ему и будьте богобоязливы может быть, будете помилованы.
Tunisia expressed readiness to receive this mission beginning on 17 May 2005.
Тунис выразил готовность принять эту миссию начиная с 17 мая 2005 года.
Unlike men, women may not receive the death penalty or life imprisonment.
В отношении женщин, в отличие от мужчин, не применяется смертная казнь или пожизненное тюремное заключение.
Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need.
Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи.
We did not receive any of these documents.
Мы не получили ни одного из этих документов.
Terrorist groups, both old and newly created, may receive fresh funding and volunteers.
Террористические группы, как старые, так и недавно созданные, могут получить новое финансирование и добровольцев.
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Отчего вам не попросить у Аллаха прощения (покаявшись перед Ним за ваше неверие), чтобы вы были помилованы (Им)?
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Может быть, вы оказались бы помилованными!
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Быть может, вы будете помилованы. Помните о том, что Аллах не лишает Своей милости тех, кто совершает добрые дела, и покаяние также относится к этим прекрасным деяниям.
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Быть может, вы будете помилованы .
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Просили бы вы прощения у Аллаха и уверовали бы в Него, быть может, Аллах помиловал бы вас!
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Почему вы не просите прощения у Аллаха? Быть может, вас бы помиловали .
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Что ж вам не испросить прощения Аллаха, Чтобы помиловал (Он) вас?
Why seek you not the Forgiveness of Allah, that you may receive mercy?
Если бы вы попросили у Бога прощения себе, вы, может быть, были бы помилованы .
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Отчего вам не попросить у Аллаха прощения (покаявшись перед Ним за ваше неверие), чтобы вы были помилованы (Им)?
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Отчего вам не попросить у Аллаха прощения? Может быть, вы оказались бы помилованными!
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Быть может, вы будете помилованы. Помните о том, что Аллах не лишает Своей милости тех, кто совершает добрые дела, и покаяние также относится к этим прекрасным деяниям.
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Почему вы не просите у Аллаха прощения? Быть может, вы будете помилованы .
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Просили бы вы прощения у Аллаха и уверовали бы в Него, быть может, Аллах помиловал бы вас!
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Почему вы не просите прощения у Аллаха? Быть может, вас бы помиловали .
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Что ж вам не испросить прощения Аллаха, Чтобы помиловал (Он) вас?
Why will ye not ask pardon of Allah, that ye may receive mercy.
Если бы вы попросили у Бога прощения себе, вы, может быть, были бы помилованы .
21 alt As regards paragraph 12 submissions, the Committee may only receive information
21 альт. В связи с представлениями, о которых идет речь в пункте 12, Комитет может получать только информацию

 

Related searches : May Receive - We May - They May Receive - You May Receive - May Not Receive - We Must Receive - Once We Receive - When We Receive - We Did Receive - Do We Receive - Did We Receive - Until We Receive - After We Receive