Translation of "we request that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We urge Member States to comply with that request. | Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу. |
And we request them. | Мы попросили их об этом. |
We request that the Council remain seized of this question. | Мы просим Совет продолжать заниматься этим вопросом. |
We request that special attention be given to this disease. | Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию. |
We request that this draft decision be adopted by consensus. | Мы просим принять данный проект решения консенсусом. |
We request that the draft resolution be adopted by consensus. | Мы обращаемся с просьбой принять данный проект резолюции на основе консенсуса. |
We request that you come to our offices at once. | Просим вас явиться на работу |
We request the Security Council | Мы просим Совет Безопасности |
What we want to find is that URL, so we can request the next page. | Всё что мы хотим найти это этот URL, так чтобы мы могли запросить следующую страницу. |
We specifically support the Maldives' request. | Мы поддерживаем просьбу Мальдивов. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | (Братья) сказали Мы настойчиво будем просить отца за него (чтобы он отпустил его с нами), и мы, непременно (так и) поступим . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они сказали Мы отвлечем отца от него, и мы, конечно, так сделаем . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Совершенно очевидно, что Йакуб сильно любил Беньямина и не выносил разлуки с любимым сыном. После исчезновения Йусуфа только Беньямин доставлял ему утешение, и поэтому братья подчеркнули, что им придется упрашивать отца отпустить с ними младшего брата. |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они сказали Мы постараемся уговорить его отца. Мы непременно сделаем это . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Братья сказали Мы хитростью уговорим отца, чтобы он не опасался за него и отпустил его с нами. Уверяем тебя, что мы приложим все усилия для достижения этого . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они ответили Мы постараемся уговорить отца отпустить его и сделаем все, что в наших силах . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они ответили (ему) Мы у отца его отпросим, И мы, конечно, сделаем, (что ты нам говоришь) . |
They said We shall request his father, and will certainly do that. | Они сказали Мы отпросим его у отца мы это сделаем . |
Suppose the web browser is we, we get a request that says, get movies 3 edit. | Предположим, что веб браузера это мы, мы получить запрос, который говорит, get movies 3 edit. |
We hope they grant this request and that my father is released soon. | Мы надеемся, что суд даст свое согласие, и в ближайшее время мой отец будет на свободе. |
We also request that this agenda item be considered directly in plenary meeting. | Просим также рассмотреть этот пункт повестки дня непосредственно на пленарном заседании. |
We are sorry we are unable to accept your request. | К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос. |
The following addresses that request. | Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы. |
We request files as you could see here. | Мы запрашиваем файлы, как Вы могли бы посмотреть здесь. |
We have a bail request for John Mayer. | Просим отпустить Джона Майера под залог. |
We urgently request that States respect these signatures and that the principles thus approved be effectively applied. | Мы самым настоятельным образом просим, чтобы государства уважали эти подписи и чтобы утвержденные в этих документах принципы соблюдались на практике. |
Demining requires vast resources and we request that the necessary resources be made available for that purpose. | Разминирование требует больших средств, и мы просим обеспечить необходимые ресурсы для этой цели. |
We therefore request that Lieutenant General Sir Michael Rose relinquish his current post and duties. | В этой связи мы просим, чтобы генерал лейтенант сэр Майкл Роуз отказался от своей нынешней должности и обязанностей. |
That seems like a reasonable request. | Это разумно. |
Accordingly, we request that the draft resolution be put to a vote and that it not be adopted. | Поэтому мы просим поставить данный проект резолюции на голосование, но не принимать его. |
Mr. Shearer said that he supported that request. | Г н Ширер говорит, что он поддерживает такой запрос. |
Beyond that if we are making the sandwiches to order, we could imagine looking at the percentage of customer request that we are able to fill. | Помимо этого, если мы делаем сэндвичи на заказ, можно рассмотреть, какой процент запросов клиентов мы можем удовлетворить. |
We have also taken note of the recent request by Lebanon, and we express our full understanding in that respect. | Мы также приняли к сведению недавнюю просьбу Ливана, и выражаем в этой связи свое полное понимание. |
However, as we should like to make some additional comments on it, we request that action on it be postponed. | Однако, поскольку мы хотели бы высказать по нему ряд дополнительных замечаний, мы просим отложить принятие по нему решения. |
We are happy to see that this request has received positive consideration by the Security Council. | Мы рады видеть, что Совет Безопасности позитивно отреагировал на эту просьбу. |
We request that continued support be given in order to finalize the drafting of the treaty. | Мы просим о дальнейшей поддержке в целях завершения работы над проектом договора. |
We also request you, Mr. President, to continue the consultations so that we can achieve the consensus that the Organization deserves after 60 years. | Мы также просим Вас, г н Председатель, продолжить консультации, с тем чтобы мы могли достичь консенсусного решения, которого Организация заслуживает после 60 лет своего существования. |
I'm afraid that she'll refuse my request. | Я боюсь, что она отвергнет мою просьбу. |
I hope that you'll accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
Is that a request or an order? | Это просьба или приказ? |
Is there any objection to that request? | Есть ли какие нибудь возражения против этой просьбы? |
I request members to obtain that information. | Я прошу членов Комитета приобрести эту информацию. |
That request, however, had not been granted. | Эта просьба, однако, не была удовлетворена. |
That is my first request of you. | Это моя первая просьба. |
I request urgently that you remove yourself. | Прошу тебя немедленно убраться отсюда. |
Related searches : Request That - We Request - Kindly Request That - Request That You - I Request That - May Request That - We Therefore Request - We Request Payment - We Herewith Request - We Also Request - We Must Request - We Do Request - We Request For - We Would Request