Translation of "may request that" to Russian language:
Dictionary English-Russian
May request that - translation : Request - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It may request additional information. | Она может запрашивать дополнительную информацию. |
May I write a request? | Ну, соберем по трёшке, купим ей... крокодила... |
The Commission may request that its representatives accompany the inspection team. | Комиссия может просить о том, чтобы ее представители сопровождали инспекционную группу. |
May I take it that the General Assembly decides to grant that request? | Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет удовлетворить эту просьбу? |
May I request a favour of you? | Могу я Вас попросить об услуге? |
That document also suggests that COP 1 may request the SBI to consider the ROI. | В этом документе высказывается также мысль о том, что КС 1 могла бы обратиться к ВОВО с просьбой рассмотреть ДО. |
The Court may, on request, extend this period. | Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок. |
Pursuant to that request, a further report was submitted on 24 May 1994. 3 | Во исполнение этой просьбы 24 мая 1994 года был представлен очередной доклад 3 . |
The future Government may at any time request that the mandate be revised or ended. | Будущее правительство может в любой момент обратиться с просьбой о пересмотре или прекращении действия мандата. |
Further information may be obtained from the secretariat on request. | Дальнейшую информацию можно получить в секретариате по запросу. |
They may request another examination if the custody is extended. | Кроме того, оно может вновь обратиться с этой просьбой в случае продления срока задержания. |
A. Communications received between 20 and 30 May 1992, request | A. Сообщения, полученные в период с 20 по 30 мая 1992 года, |
S. Communications received between 2 and 17 May 1994, request | S. Сообщения, полученные в период с 2 по 17 мая 1994 года, просьба |
May I request representatives to use only those ballot papers. | Я прошу представителей использовать лишь эти бюллетени. |
The Ministry may request the physical presentation of the object. | Предмет может быть редким или становиться редким в перспективе. |
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001. | 2.9 Сын автора сообщения подал прошение о помиловании на имя президента, но оно было отклонено 23 мая 2001 года. |
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity. | 1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с запросом предложений. |
The prison administration did not react to the author's clarification, on 16 May, that his request was for May rather than April. | Тюремная администрация никак не отреагировала на представленные автором 16 мая разъяснения в отношении того, что его просьба касалась звонка в мае, а не в апреле. |
And countries may choose not to contribute to a swap request. | А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп запроса. |
Delegations may request one cassette of each statement free of charge. | Делегации имеют право бесплатно получить одну кассету с записью каждого выступления. |
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons. | В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям. |
I request a formal hearing to which I may bring witnesses. | я пpoшy вac нaзнaчить пpeдвapитeльнoe слyшaньe, нa кoтopoe я oбязyюcь пpивecти cвидeтeлeй. |
May I request you to suspend your hostilities for a moment? | Я прошу вас прекратить ваши боевые действия, на мгновение? |
The Committee may also recommend to the General Assembly that it request the Secretary General to undertake studies. | Комитет может также рекомендовать Генеральной Ассамблее предлагать Генеральному секретарю провести исследования. |
It was released on May 6, 1999 on MTV's Total Request Live . | Премьера состоялась 6 мая 1999 года на шоу MTV Total Request Live . |
The client MAY repeat the request without modifications at any later time. | Клиент может повторить аналогичный предыдущему запрос в любое время. |
The Committee may wish to provide comments on this request for cooperation. | Комитет, возможно, пожелает прокомментировать данную просьбу о сотрудничестве. |
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request. | 26 мая 2000 года Федеральный суд Канады отклонил это ходатайство. |
If required, an additional conference room may also be provided upon request. | В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат. |
Additional specimens may be called for at the request of the laboratory. | По усмотрению лаборатории могут запрашиваться дополнительные образцы |
Prosecution may be initiated only at the request of the public prosecutor. | Привлечение к уголовной ответственности может быть инициировано только по ходатайству прокуратуры. |
The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises. | В случае необходимости Координатор чрезвычайной помощи может предлагать проводить дополнительные оценки. |
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. | Любая Сторона может обратиться с запросом о проведении консультации по любым вопросам, относящимся к настоящему Соглашению. |
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement. | Временный секретариат может по просьбе предоставить экземпляры отдельных заявлений. |
The Committee may request again that the post be upgraded to the P 4 level as originally requested due to the quite complex tasks inherent to it and may recommend the Permanent Missions to support this request. | Комитет, возможно, вновь обратится с просьбой повысить эту должность до уровня С 4, как это предполагалось первоначально, ввиду весьма сложного характера связанных с этой должностью задач и, возможно, рекомендует постоянным представительствам поддержать эту просьбу. |
The following addresses that request. | Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы. |
From her submission, however, it transpires that Mr. Khalilov had submitted a request for Presidential pardon on an unspecified date, and that his request was denied, by Presidential decree, on 23 May 2001. | Вместе с тем из ее представления вытекает, что г н Халилов подавал прошение о помиловании на имя президента, дата которого не уточняется, и что его прошение было отклонено президентским декретом от 23 мая 2001 года. |
That concern is highlighted in the fundamental requirement that electoral assistance may only be provided on the basis of a formal request. | Этот принцип отражен в основополагающем требовании, заключающемся в том, что помощь в проведении выборов может быть оказана лишь на основании официальной просьбы. |
On request, hard copies may be transmitted before the opening of the session . | По запросу они могут быть разосланы в печатном виде до открытия сессии . |
Women whose marriage is not registered with the State may petition the court to determine paternity and may request maintenance for the children of that marriage. | Женщины, состоящие в браке без регистрации, могут обратиться в суд, чтобы установить отцовство и потребовать алименты на совместных детей. |
That seems like a reasonable request. | Это разумно. |
The Government of Algeria stands ready to provide the Committee with any further information that it may require or request. | Правительство Алжира готово предоставить Комитету, если он сочтет это необходимым или обратится с такой просьбой, любые дополнительные сведения. |
May I request delegations that wish to become sponsors of any draft resolution, to register their names with the Secretariat. | Я хотел бы попросить делегации, которые желают стать соавторами любого проекта резолюции, записываться в Секретариате. |
In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? | Ввиду отсутствия такой просьбы могу ли я считать, что Ассамблея согласна перейти к голосованию на этой основе? |
In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis? | При отсутствии такой просьбы я буду считать, что Ассамблея принимает решение приступить к голосованию на такой основе. |
Related searches : May Request - Request That - May Not Request - May Request From - May I Request - You May Request - We May Request - May Reasonably Request - Buyer May Request - May Also Request - Kindly Request That - Request That You - We Request That - I Request That