Translation of "may request that" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It may request additional information.
Она может запрашивать дополнительную информацию.
May I write a request?
Ну, соберем по трёшке, купим ей... крокодила...
The Commission may request that its representatives accompany the inspection team.
Комиссия может просить о том, чтобы ее представители сопровождали инспекционную группу.
May I take it that the General Assembly decides to grant that request?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет удовлетворить эту просьбу?
May I request a favour of you?
Могу я Вас попросить об услуге?
That document also suggests that COP 1 may request the SBI to consider the ROI.
В этом документе высказывается также мысль о том, что КС 1 могла бы обратиться к ВОВО с просьбой рассмотреть ДО.
The Court may, on request, extend this period.
Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок.
Pursuant to that request, a further report was submitted on 24 May 1994. 3
Во исполнение этой просьбы 24 мая 1994 года был представлен очередной доклад 3 .
The future Government may at any time request that the mandate be revised or ended.
Будущее правительство может в любой момент обратиться с просьбой о пересмотре или прекращении действия мандата.
Further information may be obtained from the secretariat on request.
Дальнейшую информацию можно получить в секретариате по запросу.
They may request another examination if the custody is extended.
Кроме того, оно может вновь обратиться с этой просьбой в случае продления срока задержания.
A. Communications received between 20 and 30 May 1992, request
A. Сообщения, полученные в период с 20 по 30 мая 1992 года,
S. Communications received between 2 and 17 May 1994, request
S. Сообщения, полученные в период с 2 по 17 мая 1994 года, просьба
May I request representatives to use only those ballot papers.
Я прошу представителей использовать лишь эти бюллетени.
The Ministry may request the physical presentation of the object.
Предмет может быть редким или становиться редким в перспективе.
The author's son filed a request for presidential pardon, but his request was denied on 23 May 2001.
2.9 Сын автора сообщения подал прошение о помиловании на имя президента, но оно было отклонено 23 мая 2001 года.
(1) A supplier or contractor may request a clarification of the request for proposals from the procuring entity.
1) Поставщик (подрядчик) может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с запросом предложений.
The prison administration did not react to the author's clarification, on 16 May, that his request was for May rather than April.
Тюремная администрация никак не отреагировала на представленные автором 16 мая разъяснения в отношении того, что его просьба касалась звонка в мае, а не в апреле.
And countries may choose not to contribute to a swap request.
А страны могут предпочесть не вносить вклад при поступлении своп запроса.
Delegations may request one cassette of each statement free of charge.
Делегации имеют право бесплатно получить одну кассету с записью каждого выступления.
Upon request, the Liechtenstein Government may grant exceptions for humanitarian reasons.
В случае получения просьбы правительство Лихтенштейна может сделать исключение по гуманитарным соображениям.
I request a formal hearing to which I may bring witnesses.
я пpoшy вac нaзнaчить пpeдвapитeльнoe слyшaньe, нa кoтopoe я oбязyюcь пpивecти cвидeтeлeй.
May I request you to suspend your hostilities for a moment?
Я прошу вас прекратить ваши боевые действия, на мгновение?
The Committee may also recommend to the General Assembly that it request the Secretary General to undertake studies.
Комитет может также рекомендовать Генеральной Ассамблее предлагать Генеральному секретарю провести исследования.
It was released on May 6, 1999 on MTV's Total Request Live .
Премьера состоялась 6 мая 1999 года на шоу MTV Total Request Live .
The client MAY repeat the request without modifications at any later time.
Клиент может повторить аналогичный предыдущему запрос в любое время.
The Committee may wish to provide comments on this request for cooperation.
Комитет, возможно, пожелает прокомментировать данную просьбу о сотрудничестве.
On 26 May 2000, the Federal Court of Canada denied the request.
26 мая 2000 года Федеральный суд Канады отклонил это ходатайство.
If required, an additional conference room may also be provided upon request.
В таких случаях следует заблаговременно подавать заявки через секретариат.
Additional specimens may be called for at the request of the laboratory.
По усмотрению лаборатории могут запрашиваться дополнительные образцы
Prosecution may be initiated only at the request of the public prosecutor.
Привлечение к уголовной ответственности может быть инициировано только по ходатайству прокуратуры.
The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises.
В случае необходимости Координатор чрезвычайной помощи может предлагать проводить дополнительные оценки.
Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement.
Любая Сторона может обратиться с запросом о проведении консультации по любым вопросам, относящимся к настоящему Соглашению.
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement.
Временный секретариат может по просьбе предоставить экземпляры отдельных заявлений.
The Committee may request again that the post be upgraded to the P 4 level as originally requested due to the quite complex tasks inherent to it and may recommend the Permanent Missions to support this request.
Комитет, возможно, вновь обратится с просьбой повысить эту должность до уровня С 4, как это предполагалось первоначально, ввиду весьма сложного характера связанных с этой должностью задач и, возможно, рекомендует постоянным представительствам поддержать эту просьбу.
The following addresses that request.
Нижеследующий текст представляется во исполнение этой просьбы.
From her submission, however, it transpires that Mr. Khalilov had submitted a request for Presidential pardon on an unspecified date, and that his request was denied, by Presidential decree, on 23 May 2001.
Вместе с тем из ее представления вытекает, что г н Халилов подавал прошение о помиловании на имя президента, дата которого не уточняется, и что его прошение было отклонено президентским декретом от 23 мая 2001 года.
That concern is highlighted in the fundamental requirement that electoral assistance may only be provided on the basis of a formal request.
Этот принцип отражен в основополагающем требовании, заключающемся в том, что помощь в проведении выборов может быть оказана лишь на основании официальной просьбы.
On request, hard copies may be transmitted before the opening of the session .
По запросу они могут быть разосланы в печатном виде до открытия сессии .
Women whose marriage is not registered with the State may petition the court to determine paternity and may request maintenance for the children of that marriage.
Женщины, состоящие в браке без регистрации, могут обратиться в суд, чтобы установить отцовство и потребовать алименты на совместных детей.
That seems like a reasonable request.
Это разумно.
The Government of Algeria stands ready to provide the Committee with any further information that it may require or request.
Правительство Алжира готово предоставить Комитету, если он сочтет это необходимым или обратится с такой просьбой, любые дополнительные сведения.
May I request delegations that wish to become sponsors of any draft resolution, to register their names with the Secretariat.
Я хотел бы попросить делегации, которые желают стать соавторами любого проекта резолюции, записываться в Секретариате.
In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis?
Ввиду отсутствия такой просьбы могу ли я считать, что Ассамблея согласна перейти к голосованию на этой основе?
In the absence of such a request, may I take it that the Assembly decides to proceed to the election on that basis?
При отсутствии такой просьбы я буду считать, что Ассамблея принимает решение приступить к голосованию на такой основе.

 

Related searches : May Request - Request That - May Not Request - May Request From - May I Request - You May Request - We May Request - May Reasonably Request - Buyer May Request - May Also Request - Kindly Request That - Request That You - We Request That - I Request That