Translation of "we request you" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We request files as you could see here. | Мы запрашиваем файлы, как Вы могли бы посмотреть здесь. |
We request that you come to our offices at once. | Просим вас явиться на работу |
And we request them. | Мы попросили их об этом. |
We request the Security Council | Мы просим Совет Безопасности |
We request you urgently to review this situation and its inevitable consequences. | Мы просим Вас незамедлительно рассмотреть эту ситуацию и ее неизбежные последствия. |
We specifically support the Maldives' request. | Мы поддерживаем просьбу Мальдивов. |
I'll do as you request. | Сделаю, как ты просишь. |
You must support my request. | Окажите содействие моей просьбе. |
We are sorry we are unable to accept your request. | К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос. |
We have a bail request for John Mayer. | Просим отпустить Джона Майера под залог. |
We request you to bring the above information to the attention of the Security Council. | Просим Вас довести вышеизложенную информацию до сведения Совета Безопасности. |
Won't you please reconsider my request? | Эй, Гловс, пожалуйста, пересмотри мою просьбу. |
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5 on this order. | В ответ на ваш запрос мы предлагаем вам пятипроцентную скидку на этот товар. |
We urge Member States to comply with that request. | Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу. |
May I request a favour of you? | Могу я Вас попросить об услуге? |
You should go and make a request... | Ты должен пойти и предложить ей |
I have a big request to you. | У меня к вам большая просьба. |
But I have a request for you. | Но у меня есть к тебе просьба. |
That is my first request of you. | Это моя первая просьба. |
I request urgently that you remove yourself. | Прошу тебя немедленно убраться отсюда. |
In conclusion, we request you to have this letter circulated as a document of the Security Council. | В заключение просим Вас распространить настоящее письмо в качестве документа Совета Безопасности. |
You do not watch to me thus, you the request! | Не смотри на меня так, пожалуйста! |
We request that the Council remain seized of this question. | Мы просим Совет продолжать заниматься этим вопросом. |
We request that special attention be given to this disease. | Мы просим уделять особое внимание этому заболеванию. |
We request that this draft decision be adopted by consensus. | Мы просим принять данный проект решения консенсусом. |
We request that the draft resolution be adopted by consensus. | Мы обращаемся с просьбой принять данный проект резолюции на основе консенсуса. |
I hope that you will accept my request. | Надеюсь, что вы примите моё обращение. |
Do you think the request will go through? | Вы думаете, это требование будет удовлетворено? |
If you express your request as a conditional | Вы выражаете просьбу в условном наклонении |
He says, 'I will give you one request'. | Привяжи нас лицом друг другу. ...Хорошо. |
Déjame to go to me, you the request. | Пожалуйста, отпусти меня. |
We've had you under observation at his request. | Вы под нашим наблюдением по его просьбе. |
We request that you take due account of these considerations when submitting your recommendations to the Security Council. | Просим учесть эти соображения при направлении Ваших рекомендаций в Совет Безопасности. |
You wouldn't deny a dying man a last request, would you? | Вы бы не отказали умирающему в его последнем желании. Правда? |
Request | Запрос |
However, later on we will read out a very humble request. | Однако мы хотели бы чуть позднее обратиться со скромной просьбой. |
We can easily click and request the file from our sponsors. | Мы можем легко кликнуть и запросить файл от наших спонсоров. |
What we want to find is that URL, so we can request the next page. | Всё что мы хотим найти это этот URL, так чтобы мы могли запросить следующую страницу. |
We request files here, at the program, so we will request from our sponsors, request stuff from guests, and it sends them an email alert, and then, they upload to a secure file, and we get it. They don't even have to have an account. | Мы запрашиваем файлы в нашей фирме, на программе, поэтому мы будем просить наших спонсоров, просить файлы от гостей, и веб сайт Sharefile отправляет им оповещение по электронной почте, а затем, они загружают файл безопасно, и мы получим его. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Сказал Он Аллах Уже даровано (все) просимое тобой, о, Муса. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Сказал Он Уже даровано просимое тобой, Муса |
He said, You are granted your request, O Moses. | Аллах сказал О Муса (Моисей)! Ты уже получил то, что попросил. |
He said, You are granted your request, O Moses. | И Аллах призвал Своего посланника Мусу и сказал ему То, о чём ты просишь, уже даровано тебе это Моё благоволение к тебе. |
He said, You are granted your request, O Moses. | Аллах ответил То, о чем ты просишь, о Муса, даровано. |
He said, You are granted your request, O Moses. | (Аллах ему) ответил Муса! Даровано тебе просимое тобой, |
Related searches : We Request - Request You - We Therefore Request - We Request Payment - We Herewith Request - We Also Request - We Must Request - We Do Request - We Request That - We Request For - We Would Request - We Hereby Request - We Respectfully Request - We May Request