Translation of "we respectfully request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Respectfully.
С уважением.
I respectfully request to speak before the Fourth Committee on the question of Western Sahara.
We appreciate the existence of youth parliaments in our country and respectfully request the development of more youth led organizations worldwide.
Мы ценим то, что в нашей стране существуют молодежные парламенты, и соответственно выступаем за создание большего числа руководимых молодежью организаций во всем мире.
Respectfully, Barton Keyes.
С уважением, Бартон Киз.
I thank you respectfully.
Благодарствую.
I respectfully decline this feeling.
Мне не нужно это чувство. Я уважительно отклоняю это чувство.
Respectfully yours, Nicholas Van Ryn.
С уважением, Николас ван Райн.
I respectfully suggest five in particular.
В частности, я хотел бы внести пять предложений.
People will not treat you respectfully.
Люди не будут относиться к тебе почтительно.
We respectfully request the immediate establishment of safe areas in all encircled enclaves in central Bosnia on the same principles and in the spirit of Security Council resolution 824 (1993).
Мы убедительно просим немедленно создать безопасные зоны во всех окруженных анклавах в центральной Боснии, исходя из принципов и руководствуясь духом резолюции 824 (1993) Совета Безопасности.
Tom bowed respectfully to the old lady.
Том почтительно поклонился старой женщине.
I remain, respectfully... ...yours truly, Martin Pawley.
О уважением, преданный тебе Мартин Поли .
No, sir, but I respectfully ask to...
Понял, но... позвольте просить...
Lastly, I have the honour respectfully to request you to have this letter and its annex circulated as a document of the General Assembly.
В заключение прошу Ваше Превосходительство обеспечить распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
Canada will support it, and we respectfully urge other Member States to do the same.
Канада поддержит этот проект, и мы почтительно просим другие государства члены поступить так же.
We respectfully ask you to circulate this proposal as a document of the General Assembly.
Просим Вас распространить это предложение в качестве документа Генеральной Ассамблеи.
And we request them.
Мы попросили их об этом.
Further to our 3 November 1993 request (S 26690) for an urgent meeting of the Security Council, we respectfully urge the members of the Council to address this imminent humanitarian tragedy in and around Vitez.
В дополнение к моей просьбе от 3 ноября 1993 года (S 26690) о срочном созыве заседания Совета Безопасности мы убедительно просим членов Совета рассмотреть вопрос об этой неминуемой гуманитарной трагедии в городе Витезе и вокруг него.
'My race is a harder one,' replied Karenin respectfully.
Моя скачка труднее, почтительно отвечал Алексей Александрович.
I respectfully request your understanding and support for discontinuation of the above mentioned agenda item during the present session of the General Assembly of the United Nations. Notes
Хотел бы рассчитывать на Ваше понимание и поддержку в вопросе об исключении вышеупомянутого пункта из повестки дня в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
We request the Security Council
Мы просим Совет Безопасности
The family doctor listened attentively and respectfully to the end.
Домашний доктор внимательно и почтительно выслушал.
Reynardo, I must insist that you address me more respectfully.
Ринардо, я настаиваю, чтобы ты обращался ко мне с бОльшим аважением.
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вицепрезидент, финансовый директор и казначей.
On behalf of my Government, I respectfully request that the Security Council takes all necessary steps to prevent further aggravations of the situation in the region in this regard.
От имени моего правительства любезно прошу Совет Безопасности принять все необходимые меры в целях предотвращения дальнейшего ухудшения ситуации в регионе в этом отношении.
We specifically support the Maldives' request.
Мы поддерживаем просьбу Мальдивов.
The clerks and attendants all rose and bowed cheerfully and respectfully.
Писцы и служащие все встали, весело и почтительно кланяясь.
I respectfully suggest that nothing could be further from the truth.
При всем уважении я хотел бы заметить, что ничто не может быть дальше от правды.
We make a further appeal to you, Sir we very respectfully request you to use your good offices with the Secretariat to the full in order to resolve the problem otherwise, the forty eighth session will go down in history as a non session.
Мы еще раз обращаемся к Вам, сэр, с призывом мы со всем уважением просим Вас в полной мере использовать свои добрые услуги в переговорах с Секретариатом для решения этой проблемы. В противном случае сорок восьмая сессия войдет в историю как не сессия.
I respectfully disagree with the majority's finding on the article 3 issues.
При всем уважении к моим коллегам, я выражаю несогласие с выводом большинства из них, касающимся вопросов по статье 3.
I respectfully disagree with the majority's finding on the article 3 issues.
При всем уважении к моим коллегам, я выражаю несогласие с выводом большинства из них, касающимся вопросов по статье 3.
We are sorry we are unable to accept your request.
К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable work.
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития.
The family doctor stopped respectfully in the middle of what he was saying.
Домашний врач замолк почтительно на середине речи
Canada would respectfully suggest that Haiti currently faces three fundamental and pressing challenges.
Канада хотела бы почтительно заметить, что, по нашему мнению, перед Гаити стоят сейчас три основополагающие и неотложные задачи.
And to respectfully harmonize with them in order to foster a sustainable world.
И уважительно гармонизировать свою жизнь с ними ради поощрения усточивого развития.
We request files as you could see here.
Мы запрашиваем файлы, как Вы могли бы посмотреть здесь.
We have a bail request for John Mayer.
Просим отпустить Джона Майера под залог.
We would respectfully remind the Chairman that a selection of proposals from last year is actually still on the table, as he indicated.
Мы хотели бы напомнить Председателю о том, что, как он уже сказал, у нас есть возможность выбора из оставшихся с минувшего года предложений.
It should respectfully leave the rabbis and the army officers in their confined quarters.
Это определенно должно оставить раввинов и военных на своих местах.
'It is obsolete certainly but all the same one should treat it more respectfully.
Отжившее то отжившее, а все бы с ним надо обращаться поуважительнее.
Despite his entire contempt for this man, Koznyshev began reading the review most respectfully.
Несмотря на совершенное презрение свое к автору, Сергей Иванович с совершенным уважением приступил к чтению статьи.
Let's respectfully give a damn about the advertisement, and go out for a champagne.
К черту все эти заметки. Лучше выпьем шампанского.
And so, whether we are blazing new trails or reaching back respectfully to learn from the other regions, we have grave responsibilities for the future of the world.
И таким образом, если мы прокладываем новые пути или сохраняем опыт, накопленный в других регионах, мы несем огромную ответственность за будущее всего мира.
We urge Member States to comply with that request.
Мы призываем государства члены откликнуться на эту просьбу.

 

Related searches : Respectfully Request - We Respectfully Submit - We Respectfully Ask - We Request - Respectfully Disagree - Behave Respectfully - Respectfully Suggest - Respectfully Ask - Most Respectfully - Respectfully Submit - Respectfully Decline - Very Respectfully