Translation of "we shall see" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Shall - translation : We shall see - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall see.
Мы увидим .
Shall we see?
Давайте посмотрим? (На экране
We shall see
Пойдём посмотрим.
WE SHALL SEE.
Посмотрим.
We shall see
Это мы посмотрим.
Of course, we shall see.
Договорились.
We shall see what we can do.
Подумаем, что мы можем сделать.
'Where shall we see one another?
Да, где ж увидимся?
Shall we see these pictures? Yes.
Посмотрим фильм?
Shall we go see her now?
Мы это сделаем завтра.
We shall see if you will dance
Посмотрим, будешь ли ты
Now, let's see, what shall we do?
Так, так, так. Чем бы заняться?
Let's see if this thing fits, shall we?
Давай посмотрим, как оно сидит на тебе.
We shall never believe in you till we see Allah plainly.
Мы не поверим тебе (что Аллах через тебя передает откровение), пока не увидим Аллаха открыто воочию своими глазами .
We shall never believe in you till we see Allah plainly.
Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто .
We shall never believe in you till we see Allah plainly.
Мы не поверим тебе, пока не увидим Аллаха открыто .
We shall never believe in you till we see Allah plainly.
Мы не станем верить тебе, пока не увидим Аллаха воочию .
We shall never believe in you till we see Allah plainly.
Тебе мы не поверим, Пока открыто лик Господень не увидим .
As I see no objection, we shall proceed accordingly.
Поскольку возражений нет, приступаем.
We shall be there to see the new day.
И мы дождемся зари нового дня.
Now we shall see who is the master of...
Теперь мы посмотрим, кто хозяин...
For now we see as through a glass darkly, but then we shall see clearly, face to face.
Сега се ни изгледа матно, но потоа, се ќе ни се разбистри.
Shall we see who won the music video the duel?
Посмотрим, кто победил в дуэли клипов? Да.
And we shall see what will happen with these countries.
И мы увидим, что произойдет с этими странами.
Perhaps I'll bring you luck and we shall see them!
Возможно, я принесу вам удачу, и тогда мы увидим их!
We shall see whether you made a mistake or not.
Мы посмотрим, ошиблись ли вы.
We shall see you on our return. Come, my dear.
По возвращении мы увидимся.
I suppose we shall see you at Lady Windermere's ball.
Вы, должно быть, приглашены на бал леди Уиндермир.
'We shall be glad to see you,' said the Princess drily.
Очень рады будем видеть вас, сухо сказала княгиня.
All that is a real, great improvement, as we shall see.
Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим.
It's easy to see That tonight we shall fall in love
Для нас ничего в мире нет, кроме нашей любви!
We'll go and see the train when I'm better, shall we?
Пойдём смотреть на поезд, когда я поправлюсь?
and see soon they shall see!
и смотри (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!
and see soon they shall see!
и посмотри, и они увидят!
and see soon they shall see!
А затем Аллах еще раз повелел Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, отвернуться от многобожников и еще раз предупредил их о приближающемся возмездии. В этой суре Всевышний Аллах часто упоминал о скверных воззрениях многобожников и неверующих.
and see soon they shall see!
Посмотри, и скоро они увидят.
and see soon they shall see!
Посмотри (о Мухаммад!), что их ждёт и что тебя ждёт. Они увидят то наказание, с которым они торопили.
and see soon they shall see!
Понаблюдай за ними они вскоре пожнут плоды неверия .
and see soon they shall see!
Ты посмотри на них, Ведь скоро и они увидят.
and see soon they shall see!
Смотри за ними, и они скоро усмотрят.
Well, shall we see what's happened to the rest of the house?
Что ж, посмотрим, что стало с другой частью дома.
Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be but we know that, when he shall appear, we shall be like him for we shall see him as he is.
Возлюбленные! мы теперь дети Божии но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть.
and see them soon they shall see!
и смотри на них (и жди), и они увидят (какое наказание их постигнет)!
and see them soon they shall see!
и посмотри на них, и они увидят!
and see them soon they shall see!
Посмотри на них, и скоро они увидят.

 

Related searches : We See - Shall We - You Shall See - Here We See - We Only See - When We See - We See Opportunities - We See Tomorrow - We Also See - We See Potential - We See No - As We See - We See Ourselves - We Could See