Translation of "we stand ready" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We therefore stand ready to do so. | Поэтому мы полностью готовы сделать это. |
We are ready for battle we are ready to stand against the enemy. | Мы готовы к битве мы готовы выстоять против врага. |
We stand ready to contribute to these endeavours. | Мы готовы внести свой вклад в эту работу. |
We stand ready to cooperate in this endeavour. | Мы готовы сотрудничать в этом усилии. |
We, the young people, stand ready to do so. | Мы, молодежь, готовы к действию. |
We, for our part, stand ready to contribute to that. | Со своей стороны, мы готовы внести свой вклад в решение этой задачи. |
We also stand ready to participate in national reconstruction efforts. | Мы также готовы участвовать в национальных усилиях по восстановлению. |
We stand ready to do what we can in support of these. | Мы готовы оказать поддержку в их осуществлении. |
Stand ready with your bows! | Готовь луки! |
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere. | Мы готовы всеми средствами противостоять угрозе войны. |
Then stand ready for the signal. | Ждите сигнала. |
We stand ready to offer assistance to Serbia in the same spirit. | Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии. |
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. | Мы готовы сотрудничать в решении этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами. |
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain. | Мы, со своей стороны, готовы содействовать решению оставшихся серьезных проблем. |
We stand ready to serve in that capacity whenever we are called upon to do so. | Мы готовы служить в этом качестве, как только нас призовут сделать это. |
We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load. | Мы готовы взять на себя разумную долю этого бремени. |
We stand ready to participate in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for Bosnia. | Мы готовы участвовать в Силах Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии. |
We stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue. | Мы готовы играть активную и конструктивную роль в осуждениях по этому вопросу. |
But the international community must stand ready to help. | Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь. |
We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps. | У нас успешно реализуются соглашения в этой области, и мы готовы и к дальнейшим конструктивным шагам. |
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership. | Однако мы готовы предоставить в распоряжение этого Партнерства свой институциональный и кадровый потенциал. |
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community. | Ирландия готова сыграть в этом свою роль вместе с нашими партнерами по Европейскому сообществу. |
We will stand tall (we will stand tall) | Мы не дрогнем, |
We are ready to make part of that force available for the United Nations stand by force arrangement. | Мы готовы предоставить Организации Объединенных Наций часть этих сил в рамках договоренности о резервных силах. |
We stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations. | Мы готовы и далее развивать мысли, содержащиеся в этом документе, сотрудничая с заинтересованными делегациями. |
The donor community should stand ready to support this pilot effort. | Сообщество доноров должно быть готово поддержать это начинание. |
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready. | Доложите, когда будете готовы к нападению. |
We stand ready to fully contribute to the work of the Court in the realization of such a commitment. | Мы готовы всецело способствовать работе Суда в плане выполнения такого обязательства. |
Speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance. | Выступая от имени Организации Объединенных Наций, я хочу сказать, что мы готовы предоставить всю возможную помощь. |
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs. | И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков. |
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations. | Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями. |
We got ready. | Мы приготовились. |
Are we ready? | Мы готовы? |
We weren't ready. | Мы не были готовы. |
We aren't ready. | Мы не готовы. |
We were ready. | Мы были готовы. |
Are we ready? | А мы готовы? |
Are we ready? | Вы готовы? |
We are ready. | Теперь ваш выход. |
We are ready. | Так. Мы готовы. |
Here we stand. | Мы стоим здесь. |
We know where we stand. | Мы знаем, как обстоят дела. |
We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality. | Мы готовы к сотрудничеству с другими государствами членами во всех усилиях, направленных на реализацию всех целей в 15 приоритетных областях. |
As you know, we stand ready to continue such a debate in a form that is more suitable to other members. | Как вы знаете, мы готовы продолжать такие дебаты в форме, которая была бы более приемлемой для других членов. |
We stand ready, together with other members of the international community, to help the people of Cambodia to rebuild their country. | Вместе с другими членами международного сообщества мы готовы помочь камбоджийскому народу в возрождении своей родины. |
Related searches : Stand Ready - I Stand Ready - We Were Ready - Are We Ready - We Stand Tall - We Stand Behind - Here We Stand - We Stand For - United We Stand - We Stand By - We Stand With - We Stand Together - Where We Stand