Translation of "we stand ready" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We therefore stand ready to do so.
Поэтому мы полностью готовы сделать это.
We are ready for battle we are ready to stand against the enemy.
Мы готовы к битве мы готовы выстоять против врага.
We stand ready to contribute to these endeavours.
Мы готовы внести свой вклад в эту работу.
We stand ready to cooperate in this endeavour.
Мы готовы сотрудничать в этом усилии.
We, the young people, stand ready to do so.
Мы, молодежь, готовы к действию.
We, for our part, stand ready to contribute to that.
Со своей стороны, мы готовы внести свой вклад в решение этой задачи.
We also stand ready to participate in national reconstruction efforts.
Мы также готовы участвовать в национальных усилиях по восстановлению.
We stand ready to do what we can in support of these.
Мы готовы оказать поддержку в их осуществлении.
Stand ready with your bows!
Готовь луки!
We always stand ready to counteract the threat of war everywhere.
Мы готовы всеми средствами противостоять угрозе войны.
Then stand ready for the signal.
Ждите сигнала.
We stand ready to offer assistance to Serbia in the same spirit.
Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии.
We stand ready to cooperate on this question with the interested parties.
Мы готовы сотрудничать в решении этого вопроса со всеми заинтересованными сторонами.
We for our part stand ready to help meet the challenges that remain.
Мы, со своей стороны, готовы содействовать решению оставшихся серьезных проблем.
We stand ready to serve in that capacity whenever we are called upon to do so.
Мы готовы служить в этом качестве, как только нас призовут сделать это.
We stand ready to take on our shoulders a fair share of that load.
Мы готовы взять на себя разумную долю этого бремени.
We stand ready to participate in the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for Bosnia.
Мы готовы участвовать в Силах Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) в Боснии.
We stand ready to take an active and constructive part in deliberations on this issue.
Мы готовы играть активную и конструктивную роль в осуждениях по этому вопросу.
But the international community must stand ready to help.
Однако международное сообщество должно быть готово оказать помощь.
We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps.
У нас успешно реализуются соглашения в этой области, и мы готовы и к дальнейшим конструктивным шагам.
However, we stand ready to provide our institutional and human capacities for the benefit of this Partnership.
Однако мы готовы предоставить в распоряжение этого Партнерства свой институциональный и кадровый потенциал.
We in Ireland stand ready to play our part, together with our partners in the European Community.
Ирландия готова сыграть в этом свою роль вместе с нашими партнерами по Европейскому сообществу.
We will stand tall (we will stand tall)
Мы не дрогнем,
We are ready to make part of that force available for the United Nations stand by force arrangement.
Мы готовы предоставить Организации Объединенных Наций часть этих сил в рамках договоренности о резервных силах.
We stand ready to develop further the thoughts contained in the paper, in cooperation with other interested delegations.
Мы готовы и далее развивать мысли, содержащиеся в этом документе, сотрудничая с заинтересованными делегациями.
The donor community should stand ready to support this pilot effort.
Сообщество доноров должно быть готово поддержать это начинание.
Right. I'll contact unit one and tell them to stand ready.
Доложите, когда будете готовы к нападению.
We stand ready to fully contribute to the work of the Court in the realization of such a commitment.
Мы готовы всецело способствовать работе Суда в плане выполнения такого обязательства.
Speaking on behalf of the United Nations, I can say that we stand ready to provide all possible assistance.
Выступая от имени Организации Объединенных Наций, я хочу сказать, что мы готовы предоставить всю возможную помощь.
Finally, central banks still stand ready to intervene to prevent bank runs.
И, наконец, центробанки действительно сохранят готовность вмешаться в целях предотвращения массовых изъятий средств из банков.
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations.
Мы намерены продолжать усилия в этих вопросах и готовы к сотрудничеству со всеми государствами и международными организациями.
We got ready.
Мы приготовились.
Are we ready?
Мы готовы?
We weren't ready.
Мы не были готовы.
We aren't ready.
Мы не готовы.
We were ready.
Мы были готовы.
Are we ready?
А мы готовы?
Are we ready?
Вы готовы?
We are ready.
Теперь ваш выход.
We are ready.
Так. Мы готовы.
Here we stand.
Мы стоим здесь.
We know where we stand.
Мы знаем, как обстоят дела.
We stand ready to cooperate with other Member States in all efforts geared towards translating all 15 priority areas into reality.
Мы готовы к сотрудничеству с другими государствами членами во всех усилиях, направленных на реализацию всех целей в 15 приоритетных областях.
As you know, we stand ready to continue such a debate in a form that is more suitable to other members.
Как вы знаете, мы готовы продолжать такие дебаты в форме, которая была бы более приемлемой для других членов.
We stand ready, together with other members of the international community, to help the people of Cambodia to rebuild their country.
Вместе с другими членами международного сообщества мы готовы помочь камбоджийскому народу в возрождении своей родины.

 

Related searches : Stand Ready - I Stand Ready - We Were Ready - Are We Ready - We Stand Tall - We Stand Behind - Here We Stand - We Stand For - United We Stand - We Stand By - We Stand With - We Stand Together - Where We Stand