Translation of "were already considered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Already - translation : Considered - translation : Were - translation : Were already considered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I've already considered that. | Я это уже обдумал. |
I've already considered that possibility. | Я уже обдумал эту возможность. |
Accordingly, before other institutional reforms were considered, a cost benefit analysis should be made of the ones already introduced. | Поэтому, прежде чем приступать к рассмотрению новых институциональных реформ, следовало бы проанализировать соотношение затрат и выгод уже проведенных преобразований. |
Slaves were considered property. | Рабы считались собственностью. |
Roads are considered vital to the improvement of the economy of Afghanistan, where the roads were already in bad condition. | Дороги, считающиеся жизненно необходимым элементом развития экономики Афганистана, и без того отличались плохим состоянием. |
Things were already terrible. | Ситуация уже была ужасной. |
Out of 193 patients, 41 were considered to be impostors and a further 42 were considered suspect. | Среди 193 пациентов сочли симулянтами 41 человека и ещё 42 человека заподозрили в симуляции. |
These innovations were considered technical successes. | Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания. |
Indeed we were already Muslims. | Поистине, мы еще до него до ниспослания Корана были (всецело) предавшимися (Аллаху) единобожниками, придерживающимися Единственной Истинной Веры . |
Indeed we were already Muslims. | Мы еще раньше этого были мусульманами . |
Indeed we were already Muslims. | Что же касается многобожников, которые пытаются опровергнуть истину, то их доводы неубедительны. Более того, их даже нельзя назвать сомнительными, ведь многобожники либо просто не знают истины, либо не хотят с ней соглашаться. |
Indeed we were already Muslims. | Мы и прежде были мусульманами . |
Indeed we were already Muslims. | Мы ещё раньше этого предались Аллаху и стали мусульманами . |
Indeed we were already Muslims. | Воистину, мы и прежде были предавшимися Аллаху . |
Indeed we were already Muslims. | Мы были мусульманами и раньше . |
They were already proficient speakers. | Они разговаривали свободно. |
They were already turned off. | Они уже были выключены |
The fishermen were already hired. | Экипажи лодок были подобраны. |
Meanwhile, about 35,000 Asian elephants are left and are already considered endangered species. | В это же время индийских слонов осталось всего 35 000, и этот вид находится под угрозой исчезновения. |
Pig and monkey characters were also considered. | Также были придуманы комические герои. |
Studies on five crops were being considered. | Рассматривались исследования по пяти сельскохозяйственным культурам. |
No other matters were raised or considered. | Никаких других вопросов не подымалось и не обсуждалось. |
Significant figures were considered in the calculations. | В расчетах использовались лишь значимые величины. |
First, DPI wanted to pick stories that did not already have much media coverage there might be issues that were considered very important, but if they were already receiving adequate coverage, they would not make in onto the Ten Stories list. | Во первых, ДОИ хотел выбрать истории, которые еще не были освещены средствами информации некоторые вопросы могут рассматриваться в качестве очень важных, однако, если они уже получают адекватное освещение, их не включают в перечень десяти историй . |
I wish it were tomorrow already. | Хорошо бы уже было завтра. |
I wish it were tomorrow already. | Вот бы уже было завтра. |
I wish it were tomorrow already. | Я хотел бы, чтобы уже было завтра. |
I thought you were already dead. | Я думал, что ты уже мёртв. |
I thought you were already dead. | Я думал, ты уже умер. |
I thought you were already dead. | Я думал, вы уже умерли. |
They were addicted to sin already. | Сказал (пророк Лут) (своему народу) О, народ мой! |
They were addicted to sin already. | И тогда пророк Лут сказал О мои соплеменники! Возьмите моих дочерей, ибо удовлетворить страсть с женщинами для вас лучше, чем совершить подобное с моими гостями . |
They were addicted to sin already. | Он сказал О мой народ! |
They were addicted to sin already. | Лут сказал им О народ! Вот мои дочери, поженитесь на них. |
They were addicted to sin already. | Лут сказал О мой народ! |
Those guidelines were already being applied. | Эти руководящие указания уже применяются. |
They were already drowning in manure. | Они уже тонули в навозе. |
as if I were already dead. | как будто я уже умерла. |
Plans were considered to publicly rebut my findings. | Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия. |
They were then considered Baltic Germans as well. | Первые немцы появились в Прибалтике двумя путями. |
Those experiments also were not considered a success. | Эти эксперименты также не увенчались успехом. |
(a) Which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement or | а) которые уже были рассмотрены в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования, или |
As we have already pointed out, this situation cannot be considered in economic terms alone. | Как мы уже отмечали, это положение нельзя рассматривать только в экономической плоскости. |
Half of those strips were already mown. | Половина из этих полос была уже скошена. |
I didn't realize you were already here. | Я не понял, что вы уже здесь. |
Related searches : Already Considered - Were Considered - Were Already - Is Already Considered - I Already Considered - They Were Considered - Which Were Considered - Were Not Considered - Were Considered For - That Were Considered - Were Already Taken - Were Already Given - Were Already Requested - We Were Already