Translation of "were comprised of" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What is compassion comprised of? | Из чего состоит сострадание? |
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics. | Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик. |
Who is Chile Movilizado comprised of? | Из кого состоит Chile Movilizado? |
Furthermore, some tabs were comprised of long pages, corresponding to long sections on the paper questionnaire. | Кроме того, некоторые закладки состояли из длинных страниц, соответствующих новым разделам бумажного вопросника. |
The class comprised , , , and . | Строился в Вильгельмсхафене. |
Water is comprised of oxygen and hydrogen. | Вода состоит из кислорода и водорода. |
The committee is comprised of ten members. | Комитет состоит из десяти членов. |
The tournament comprised a total of 36 teams. | В турнире приняло участие 36 команд. |
The human condition comprised a multiplicity of cultures. | Человеческое общество подразумевает многообразие культур. |
This company comprised 9 plants. | Эта компания со стоит из 9 заводов. |
So we can ask What is compassion comprised of? | Итак, мы можем задать вопрос Из чего состоит сострадание? |
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds. | Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв. |
The Color Selection module is comprised of several sections | Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов |
The composition of the Task Force comprised the following | В состав этой Целевой группы вошли |
Your society is really comprised of very stupid men. | Ваше общество кишит очень глупыми людьми. |
This chart is comprised of four completely independent studies. | На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований. |
Your society is really comprised of very stupid men. | Твоё общество на самом деле состоит из очень глупых людей. |
My grade level comprised six classes. | У нас было шесть классов на параллели. |
The class comprised three ships , , and . | Всего было построено три корабля этого типа. |
Youths under 15 years of age comprised 16.8 of the total population as of 2011, while those of retirement age (65 years and older) comprised 13.2 . | Средний возраст населения Оттавы составлял по данным последней переписи 39,2 года 16,8 населения были в возрасте младше 15 лет, а 13,2 в возрасте 65 лет и старше. |
It comprised most of Transylvania, and included part of Székely Land. | В него входила часть Трансильвании (район проживания секеев). |
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of | Документация, представляемая Комитету, включает, как правило, следующее |
It is comprised of three units Production Logistics and Procurement. | В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам. |
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders. | Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров. |
Each work that I make is comprised of three segments. | Каждая из моих работ имеет три составляющих. |
The final phase comprised about 25 years. | Период поздней гнафии охватывает около 25 лет. |
By 1961, ONUC comprised nearly 20,000 men. | К 1961 году численность ONUK составляла почти 20 000 человек . |
The class comprised two ships and the . | Всего построено два корабля этого типа. |
And the chemical plant comprised 757 acres. | Химический завод представлял собой 757 акров земли. |
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19 | Кроме того, из всех палестинских служащих, занимающих государственные должности, палестинские женщины составляют лишь 38,8 процента, тогда как общая доля женщин на государственных должностях составляет 62,4 процента19. |
In most countries these committees were chaired by important political figures, and they comprised representatives of governmental and non governmental organizations. | В большинстве стран эти комитеты возглавлялись высокопоставленными политическими деятелями и представителями правительственных и неправительственных организаций. |
Males comprised 55 percent of the population, and females 45 percent. | Мужчин 55 и женщин 45 . |
A unitary board is comprised of executive and non executive directors. | В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции. |
Their settlements comprised of small multi lingual and multi ethnic communities. | Их поселения представляли собой маленькие разноязыкие и многонациональные общины. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias. | Это комплексная организация, в которую входят семь групп проправительственных ополченцев. |
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. | Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты. |
Once upon a time, the Smurfs were an harmonious all dude miniature civilization comprised entirely of kind good natured little blue dudes | Давным давно Смурфы были гармоничной мальчуковой цивилизацией, состоящей исключительно из добрых и хороших маленьких синих парней, ведущих совместно мальчуковое существование где то в лесной мальчуковой утопии. |
Out of a labour force estimated at 612 616 in 2000, comprised of 307 454 men and 305 165 women, about 35 were unemployed. | Из общей численности рабочей силы, составлявшей в 2000 году 612 616 человек (307 454 мужчин и 305 165 женщин), безработными были примерно 35 процентов73. |
Italy's population comprised a large number of women over the age of 60. | Значительная часть итальянок старше 60 лет. |
In nanotechnology engineering, carbon nanotubes are comprised of a similar arrangement of materials. | В нанотехнологии, углеродные нанотрубки созданы по аналогичному принципу. |
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems. | Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем. |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. | Соединённое Королевство состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. |
Poems about the unrequited love comprised a large part of her poetry. | Большую часть её лирики составляли стихи о неразделенной любви. |
Historically they comprised the largest bloc of the original Canadian Conservative party. | Исторически в первоначальной Консервативной партии они формировали доминирующую группу. |
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules. | Каждый курс будет включать элементы девяти учебных модулей. |
Related searches : Team Comprised Of - Was Comprised Of - Being Comprised Of - Comprised Out Of - Are Comprised Of - Is Comprised Of - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - May Be Comprised