Translation of "which were paid" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

When Edward died in 1377, there were still 24,000 merks owed which were never paid.
Когда Эдуард умер в 1377 году, было ещё 24 000 мерков задолженности, которые не были оплачены.
A number of contributions which were expected from Member States in June were not paid.
Ожидавшиеся от государств членов в июне взносы не поступили.
You were paid, weren't you?
Вам передали деньги ?
What were you being paid for?
За что вам заплатили?
For that service the Red Brigades were actually paid a fee, which went to fund their organization.
За эти услуги Красные бригады получали вознаграждение, которое шло на обеспечение нужд организации.
In the private sector, women were paid by piece work, while men were paid by the hour, manifesting serious inequalities.
В частном секторе в отличие от мужчин, работа которых оплачивается на повременной основе, труд женщин оплачивается сдельно, что свидетельствует о наличии серьезных проявлений неравенства.
How much were you paid to say that?
Сколько Вам заплатили, чтобы Вы это сказали?
How much were you paid to say that?
Сколько тебе заплатили, чтобы ты это сказал?
How much were you paid to do that?
Сколько тебе заплатили за то, чтобы ты это сделал?
How much were you paid to do that?
Сколько вам заплатили за то, чтобы вы это сделали?
They were the ones that didn't get paid.
Именно им никто и не заплатил.
The magazine reported an average U.S. paid circulation of 824,334 issues per month, of which 609,238 were subscriptions.
Тираж (в месяц) 824 334 экземпляров, из которых 609 238 подписные.
That proposal, too, would mean that Member States which had paid would assume the burden of those Member States which were in arrears.
Это предложение также будет означать, что государства члены, уплатившие свои взносы, вынуждены будут взять на себя бремя, которое в противном случае легло бы на те государства члены, которые имеют задолженность.
Taxes on slaves were mostly paid in cowrie shells.
Налоги на рабов в основном платили раковинами каури.
What were you paid to stick to that story?
Сколько тебе заплатили, чтобы ты придерживалась этой истории?
If there were discrepancies in salary, it could be in the private sector, where women were usually paid by piece work while men were paid by the hour.
Если существуют какие либо различия в зарплате, то это может иметь место в частном секторе, где в отношении женщин обычно применяется сильная система оплаты труда, тогда как мужчины работают на основе почасовой оплаты.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
It also should be noted that the economy measures were unfair to Member States which paid their contributions on time.
Кроме того, необходимо подчеркнуть, что упомянутые выше меры являются несправедливыми по отношению к тем государствам членам, которые своевременно выплачивают взносы.
So they were paid to collect it from the restaurants.
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов,
At that time, paid jobs in astronomy were quite rare.
В те времена оплата за астрономические работы была редким явлением.
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund.
Пособия по безработице выплачиваются из фонда социального страхования.
I gave him advice, to which he paid no attention.
Я дал ему совет, на который он не обратил внимания.
b The total amount available for grants was paid in 1997 (US 23,850), and no new contributions were paid.
США), а новые взносы не поступили.
The six United Nations bodies for which honoraria were paid had been dealt with on an exceptional basis there were other bodies which worked much harder and for much longer periods of time which received no honoraria.
Шесть органов Организации Объединенных Наций, членам которых выплачиваются гонорары, следует рассматривать в порядке исключения имеются другие органы, которые работают намного больше и гораздо дольше, и члены, которые не получают каких либо гонораров.
The values espoused by the Church were paid their due deference.
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
The Poles have paid a steep price, but they were right.
Поляки заплатили большую цену, но они были правы.
The salaries paid were at the lowest levels in the world.
Выплачиваемая заработная плата является самой низкой в мире.
When that was soiled, they were paid again to collect it.
Когда подстилка загрязнялась, им платили за её вывоз.
I gave him a warning, to which he paid no attention.
Я сделал ему предупреждение, на которое он не обратил внимания.
What are these T.C. S which are to be paid off?
Что это за чекиТ.С., которые надо оплатить?
Under the naming rights agreement, Qwest paid 500,000 for the installation and First Goal paid the remaining amount, which was undisclosed.
Согласно договору о праве на наименование стадиона, компания Qwest заплатила 500 000 долларов за установку поля, а остальную часть заплатили First Goal.
Although in general women were paid the same as men, in some private sector organizations women with similar qualifications and performing the same tasks were still paid less.
Хотя женщины, как правило, получают одинаковое с мужчинами вознаграждение, в некоторых организациях частного сектора женщины, обладающие аналогичной квалификацией и выполняющие те же функции, по прежнему получают меньшее вознаграждение.
The losses were paid up by the city of Danzig which sped up the incorporation of Oliva by Danzig on July 1, 1926.
Потери (около 400 000 гульденов) возместил город Данциг, что несомненно определило присоединение к нему Оливы 1 июля 1926 года.
They were fined Euro 60,000 each to be paid to Mr. Lambrou.
Они были оштрафованы на 60 000 евро каждый, которые должны быть оплачены господину Ламбросу.
The allegation that salaries and benefits were not paid is also denied.
Утверждение о невыплате жалованья и пособий также отвергается.
Some detainees were then released, some reportedly because they paid large bribes.
Позднее некоторых задержанных освободили, причем некоторых, как сообщается, после уплаты ими крупных взяток.
There were obviously financial sacrifices because he always refused to be paid.
Само собой, был финансовый ущерб, потому что он никогда не брал денег.
I paid your parents, and turned to leave... but they were surprised.
Я заплатил им, и собирался было уйти... но они слишком удивились.
That's why I paid you 500 a week when you were 24.
Вот почему я платил тебе 500 в неделю, когда тебе было 24.
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.
Он выплатил все свои долги, что доказывает его честность.
There would be specific limitations for which no bonus would be paid.
Будут установлены конкретные ограничения, в случае которых эта поощрительная выплата производиться не будет.
Nothing, which is why you kindly asked to be paid in dollars.
Ничего. Поэтому вы любезно попросите шефа платить вам деньгами.
Paid
Списание
Paid?
Заплатил?
The figures which indicated a drop in the number of women involved in paid employment could be explained by the fact that many women currently owned their own business, which meant that technically speaking they were no longer paid employees many of the so called unemployed were in fact self employed and had a shop or were selling products or produce.
Благодаря правительственной политике микрофинансирования число женщин, занятых в сфере развивающегося надомного производства.

 

Related searches : Were Paid - Which Were - You Were Paid - Were Already Paid - Were Not Paid - That Were Paid - Were Paid Out - Costs Were Paid - Which Were Held - Which Were Created - Which Were Assessed - Which Were Requested - Which Were Sold - Which Were Done