Translation of "were still ongoing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ongoing - translation : Still - translation : Were - translation : Were still ongoing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As of 17 June 2005, consultations were still ongoing. | По состоянию на 17 июня 2005 года консультации все еще продолжались. |
The situation is still ongoing. | Ситуация продолжает развиваться. |
The investigation is still ongoing. | Расследование ещё продолжается. |
On the basis of those views, the deliberations on the relevant issues were still ongoing. | На основе этих мнений в настоящее время продолжается обсуждение соответствующих проблем. |
Those negotiations were ongoing. | Эти переговоры продолжаются. |
Furthermore, at the end of September this year, 82 political trials involving 744 accused were still ongoing. | Кроме того, по данным на конец сентября этого года продолжались 82 политических судебных процесса с участием 744 обвиняемых. |
2004 and negotiations at multilateral level are still ongoing. | Двусторонние переговоры с ЕС о вступлении России в ВТО закончились в 2004 году. |
And I say believe because this process is still ongoing. | И я сказал полагают , потому что этот процесс продолжается. |
And I say believe because this process is still ongoing. | И я сказал полагают , потому что этот процесс продолжается. |
Under the second phase, which began in December 2004 and is still ongoing, some 618 child soldiers were demobilized. | На нынешнем втором этапе, начавшемся в декабре 2004 года, было демобилизовано 618 детей солдат. |
Negotiations are ongoing and workers are still appealing for more public support. | В настоящее время ведутся переговоры, но рабочие до сих пор призывают к более широкой общественной поддержке. |
US Treated Wood Market Transition From CCA Still Ongoing At Higher Prices. | US Treated Wood Market Transition From CCA Still Ongoing At Higher Prices. |
Some 40 ongoing wars were still taking a heavy toll, causing both physical and psychological damage to children who were exposed to violence, killing, torture and insecurity. | Около 40 происходящих в настоящее время войн все еще приводят к огромным жертвам, причиняя как физические, так и психологические страдания детям, которые подвергаются насилию, убийствам, пыткам и вынуждены жить в условиях отсутствия безопасности. |
The crew is still being held captive and negotiations are ongoing , Kabulov stated. | Экипаж по прежнему находится в плену, ведутся переговоры , заявил Кабулов. |
A number of other ongoing programmes are also still having a significant impact. | Значительные результаты также получены в рамках ряда других осуществляемых в настоящее время программ. |
Until they were still Until they were still Until they were still | пока они не застыли пока они не застыли пока не застыли |
There s no criminal offense charge against me, only a misdemeanor charge which is still ongoing. | Против меня не было выдвинуто уголовных обвинений, только административное, которое пока в суде. |
The Government of Norway has supported this project in 2001, and it is still ongoing. | В 2001 году правительство Норвегии оказало поддержку этому проекту, и работа по нему продолжается. |
This phase is still ongoing and the secretariat continues to offer drafting assistance to countries. | Осуществление этого этапа продолжается, и Секретариат по прежнему предлагает странам помощь в разработке законодательства. |
There were still fishes. | Рыба ещё была. |
Were you still up? | Ты еще не спишь? |
Argentina's ongoing crisis demonstrates, if demonstrations are still needed, that emerging market crises remain with us. | Продолжающийся в Аргентине кризис демонстрирует, если такие демонстрации все еще нужны, что кризисы рынков развивающихся стран по прежнему с нами. |
It is still ongoing with more than 40 employees working for Enviance, Inc. from Kyiv office. | Проект продолжается до сих пор с привлечением более 40 сотрудников, работающих на Enviance, Inc. из киевского офиса Softengi. |
There are still some background operations ongoing. These will be terminated when closing the window. Proceed? | Некоторые фоновые процессы все ещё активны. При закрытии окна они будут прерваны. Продолжить? |
Those were generally of an ongoing nature and in that respect they resembled the Agency apos s funded ongoing activities. | Как правило, это были текущие проекты, и в этом отношении они были сходны с финансируемыми текущими мероприятиями Агентства. |
In 2003, two road construction projects were ongoing throughout the island. | В 2003 году на всей территории острова проводились работы в рамках двух проектов строительства дорог. |
The Advisory Committee sought information on the current status of the San Vito project and was informed that negotiations were still ongoing with the Government of Italy. | Консультативный комитет запросил информацию о текущем состоянии проекта Сан Вито и был информирован о том, что переговоры с правительством Италии еще продолжаются. |
The commercial blockade of Kalma camp by the Government, following the 20 May riots, is still ongoing. | Коммерческая блокада лагеря Кальма, введенная правительством после бунтов 20 мая, все еще продолжается. |
Moreover, corruption is reportedly still prevalent in some police units, despite the ongoing efforts to tackle it. | Кроме того, до сих пор поступают сообщения о том, что в некоторых полицейских подразделениях существует коррупция, несмотря на нынешние меры по борьбе с этим явлением. |
THE STREETS WERE STILL EMPTY. | На улицах еще было пусто. |
The cinders were still smoking. | Зола ещё дымилась. |
The investigation was ongoing and possible financial implications were not yet known | Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 30 июня 2005 года |
Those projects were in addition to the Agency apos s ongoing activities. | Эти проекты осуществлялись в дополнение к другим текущим мероприятиям Агентства. |
The lawyer who was project leader, a lawyer, of EPAC is still working on a few ongoing cases. | Руководитель проекта, юрист, продолжает работу по нескольким текущим делам. |
There were many problems still left. | Оставалось ещё много проблем. |
They were still kind of happy. | Они были как бы счастливы. |
They were still a mistrusted lot. | К ним по прежнему относились с недоверием. |
Some parts were still deemed infernal | Некоторые части архипелага всё еще считали адом на Земле. |
If only we were still together... | Если бы мы не развелись... |
People were still dancing at midnight | В полночь танцы еще продолжались. |
Still, those were the days, Andrzej. | Однако это были времена, Анджей... |
10. In 1991 there were 14 ongoing projects under the Nationhood Programme Account. | 10. В 1991 году за счет средств счета Программы государственности осуществлялось 14 проектов. |
There were still a large number of technical cooperation officers because of the ongoing rebuilding process after hurricane Hugo. Work on the new government headquarters was scheduled to start soon. | Кроме того, имеется значительное количество сотрудников по техническому содействию, что связано с текущим процессом восстановления хозяйства после урагана quot Хьюго quot . |
Ongoing discussions | Ведущиеся обсуждения |
Ongoing data | Социально экономические показатели (различные международные организации) |
Related searches : Still Ongoing - Were Ongoing - Were Still - Still Ongoing Process - Was Still Ongoing - Tests Still Ongoing - Is Still Ongoing - Still Ongoing Research - They Were Still - Were Still Pending - Were Still Missing - There Were Still