Translation of "whatever else" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Rahukalam, gunakalam, whatever else.
Рахукалам, гунакалам, и все такое.
I mean, just forget whatever else might have happened.
Я хочу сказать... Просто забудь всё, что могло быть раньше.
Now I'm going to pass the exam tomorrow, whatever else.
(М4) А теперь я точно сдам завтра экзамен , и так далее.
Whatever else it might do, it will touch your soul.
Эта книга затронет струны вашей души .
You can make it square or whatever else you like.
Можете сделать квадратный или любой другой формы флаг.
You're going to have to keep your home and whatever else.
Он рассчитывает на квартиру, потому что вам придется тепло в дом и так далее.
Then take that. We'll buy whatever else we need en route.
ѕревосходно, ...всЄ остальное купим в пути.
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment.
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment.
Что бы ни произошло в пре выборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
These kids are going to build three dimensional Sierpinskis, tetrahedrons, and whatever else.
Эти дети будут строить трёхмерные тетраэдры Серпинского и многое другое.
They're all algebraic manipulations using the definition of internal energy, and whatever else.
Они все алгебраических преобразований использованием определение внутренней энергии, и все остальное.
I don't know, factor out an x and I don't know, do whatever else.
Я не знаю, фактор, x и не знаю, делать все остальное.
So, grab some fishing wire, glue, masking tape, chopsticks, and whatever else you can find.
Итак, возьмите рыболовную леску, клей, клейкую ленту, китайские палочки для еды и всё, что сможете ещё найти.
Whatever you might say, you'll never have more blood in your veins than anybody else.
Что бы ты не говорил, у тебя в венах не будет больше крови, чем у остальных.
Oh, and, you know, ceteris paribus, we assume this variable changes, or whatever else, they're saying we're assuming everything else is being held equal.
О, Вы знаете, ceteris paribus, мы предполагаем, это разные изменения , или что то еще, они говорят мы предполагаем все прочие условия остаются неизменными.
Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
Он наблюдает даже за самыми крошечными явлениями, и все это записано письменной тростью в Хранимой скрижали. В этом откровении упоминаются две составляющие божественного предопределения, которые Аллах очень часто упоминает вместе.
Whatever the goal is, the steps in the gamified system are stepping stones to something else.
Независимо от цели, шаги в системе gamified, шагая камни что то другое.
And whatever else is needed, I will provide it and pay for it when I return.
Я позабочусь об оплате, когда вернусь .
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
И в каком бы ты (о, Пророк) ни был деле, и что бы ты ни читал от Него от Аллаха из (ниспосылаемого) Корана, и какое бы вы (о, люди) дело ни будете совершать, Мы будем вам свидетелями, когда вы погружаетесь в это (дело).
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
В каком бы ты ни был состоянии и что бы ты ни читал из Корана, и какое дело вы ни будете делать, Мы будем свидетелями при вас, когда вы погружаетесь в это.
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
Какой бы поступок ты ни совершал, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы ни совершали, Мы наблюдаем за вами с самого начала.
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
Ты, о посланник, передал Послание Аллаха людям, и Аллах знает это. В каком бы ты положении ни оказался, что бы ты ни читал из Корана, что бы ты и твой народ ни делали, Аллаху известно.
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
В каком бы положении ты , Мухаммад, ни очутился, что бы ты ни читал из Корана и что бы вы (т. е. верующие) ни делали, Мы наблюдаем за вами с самого начала ваших действий .
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
В каком бы состоянии ты ни был, И что б ты из Корана ни читал, И за какое б дело вы, (о люди!), ни взялись, Всегда при вас свидетелем Мы будем, Когда вы будете поглощены им.
(O Prophet!) Whatever you may be engaged in, whether you recite any portion of the Qur'an, or whatever else all of you are doing, We are witnesses to whatever you may be occupied with.
Бываешь ли ты в каком бы ни было состоянии, читаешь ли его Коран, делаете ли вы какое либо дело, при всем этом Мы присущи вам, в то время, как вы погружаетесь в то.
Then, a second wave of soldiers took away cars, furniture and whatever else might have been left.
Затем приходят солдаты, которые забирают машины, мебель и все, что еще могло остаться.
If you get a lot of them they might kill you or make you sick or whatever else.
Но их будет очень много в организме, вы можете умереть, заболеть и так далее.
Then you can have time for you family and kids, or whatever else is more important to you.
Потом у вас появляется больше времени на семью и детей, а также на все, что для вас важно.
In that limited amount of space there's an infinite amount of spirals and whatever else you're looking at.
В этом ограниченном пространстве находится бесконечное количество спиралей и всего остального, куда вы ни глянете.
Whatever. I want to know validation, that you're telling me not just what you're telling me, but that somebody else or something else out there says this makes sense.
Нужны внешние оценки, чтобы утверждения не остались голословны, Нужны внешние оценки, чтобы утверждения не остались голословны, чтобы какая то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна. чтобы какая то другая сторона подтвердила, что ваша идея разумна.
Else... Else?
Иначе...
Whatever else happens, the war will bring an all out attack against the executioners and torturers of Iraq's peoples.
Но как бы события не развивались дальше, в этой войне весь удар будет сосредоточен на тех, кто пытал и убивал иракский народ.
I would suggest to fill up number of balloons with water, rice, sand, whatever else available in your household.
Я бы вам посоветовал наполнить какое то колмчество шариков водой, рисом, песком, всем чем угодно и доступно для вас.
It's got to be on the lookout for predators, or for friends, conspecifics, or whatever else is going on.
Ей нужно следить за хищниками, друзьями, сородичами, или быть в курсе того, что происходит вокруг.
If we watch the abdomen, notice when the mind moves in and clings to it, wanders, and whatever else happens.
Если мы наблюдаем за стенкой живота, отмечайте когда ум остается с движениями, блуждает, и когда происходит что нибудь еще.
Well, if you're feeling that feeling of vulnerability, whatever is behind it then, again, like everything else you see, because...
Что ж, если ты чувствуешь уязвимость, что бы за этим не стояло, наблюдай её, как и все остальное. Потому что...
Everywhere else, for whatever reason misguided strategies, tactical mistakes, erroneous theories, US intervention, etc. they faced only defeat, repression, and futility.
В остальных странах по разным причинам (как, например, из за ошибочной стратегии, тактических ошибок, ошибочных теорий, вмешательства США и т.д.) их ждали только поражения и репрессии, и все усилия оказались тщетными.
Not because they're kind of on the top left because we could have rotated this and flipped it and whatever else.
Это так потому, что они лежат напротив одинаковых углов.
They needed to open up space for somebody else that they thought could come back from whatever they were going through.
Им нужно было освободить место для кого то ещё, кому тоже было необходимо вернуться к жизни.
Nothing. Nothing whatever? Nothing whatever!
Оставьте факты и вглядитесь в его лицо.
I have found that, for Australian young people, the drive to be part of a community, whatever form that takes, supersedes all else.
Я обнаружил, что для молодых австралийцев стремление быть частью общины, в какой бы форме это ни проявлялось, важнее всего остального.
And he watched Marx Brothers movies, also were his favorites, and whatever else he could think of that would really make him laugh.
Он смотрел фильмы братьев Маркс, также были его любимые, и всё остальное, что он мог придумать, что могло заставить его смеяться.
Every day she bought something else and something else and something else
Каждый день она купила что то еще и еще что то и еще что то
'Do whatever you like, whatever pleases you!
Делайте, что хотите, если вам это весело.
Whatever!
Пускай себе!

 

Related searches : Or Whatever Else - Or Whatever - For Whatever - But Whatever - Whatever Changes - Whatever Action - So Whatever - About Whatever - Of Whatever - Whatever Comes - Whatever Nature - Whatever Time