Translation of "when he visits" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

when evil visits him, impatient,
когда касается его зло беда нетерпеливым,
when good visits him, grudging,
а когда касается его добро дается богатство скупым.
when evil visits him, impatient,
когда коснется его зло печалящимся,
when good visits him, grudging,
а когда коснется его добро недоступным,
when evil visits him, impatient,
беспокойным, когда его касается беда,
when good visits him, grudging,
Он беспокоится оттого, что его может коснуться нищета или болезнь, что он может лишиться любимой вещи, любимого человека или сына. Он не желает стойко выносить тяжести Божьего предопределения и довольствоваться своей судьбой.
when good visits him, grudging,
и скупым, когда его касается добро.
when evil visits him, impatient,
Его охватывают сильная печаль и досада, когда его постигает неприятность или нужда,
when good visits him, grudging,
а когда ему даётся добро или достается состояние, он становится очень скупым,
when evil visits him, impatient,
беспокойным, когда его постигнет беда,
when good visits him, grudging,
скупым, когда ему достанется добро.
when evil visits him, impatient,
Когда его коснется зло, Он полон (бесконечных) жалоб
when good visits him, grudging,
Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).
when evil visits him, impatient,
Когда постигает его злополучие, он оказывается слабодушным
when good visits him, grudging,
Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным
He sometimes visits me.
Он иногда меня навещает.
He visits the A.N.T.
Farm (альбом)A.N.T.
HE PAID ME VISITS.
Он оплачивал мне визиты.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
А когда Мы одариваем человека благами здоровьем, достатком,... , он отворачивается и превозносится (от принятия Истины). А когда его коснется зло постигнет беда , то он отчаивается (в милости Аллаха).
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
И когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется а когда коснется его зло, он отчаивается.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
Но стоит ему заболеть или оказаться в трудной ситуации, как он отчаивается в добром исходе. Он теряет надежду на поддержку своего Господа и полагает, что его несчастья будут продолжаться вечно.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
Когда Мы даруем милость человеку, он отворачивается и удаляется в гордыне. Если же его касается беда, то он приходит в отчаяние.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
Когда Мы посылаем человеку здоровье, большой удел, он не вспоминает Нас, не молится Нам и отдаляется от Нас, обуреваемый гордыней. Когда же его постигнет бедствие, как болезнь или бедность, он впадает в отчаяние, не надеясь на милость Аллаха.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
Когда Мы даруем милость человеку, он забывает о благодарности и удаляется в гордыне. Если же его настигает беда, он приходит в отчаяние.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
Когда Мы благоденствие даруем человеку, Он отвращается и остается вдалеке (от Нас) Когда же постигает его зло, Он в (безрассудное) отчаянье впадает.
And when We bless man, he turns away, and withdraws aside but when evil visits him, he is in despair.
Когда Мы благодетельствуем человеку, он удаляется, уходит в свою сторону когда же постигает его бедствие, он отчаивается.
He continued his visits to these widows when he was released after five years of service.
Он продолжал свои визиты к этим вдовам после того, как он был освобожден после пяти лет службы.
What then shall I do when God rises up? When he visits, what shall I answer him?
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что могбы я отвечать Ему?
Visits, when authorized, lasted only 24 hours.
Посещения, когда на них дается разрешение, могли продолжаться всего лишь одни сутки.
And when We bless man, he turns away and withdraws aside but when evil visits him, he is full of endless prayers.
А когда Мы оказали милость человеку, он отворачивается и удаляется. А когда коснется его зло, он обладатель широкой молитвы.
And when We bless man, he turns away and withdraws aside but when evil visits him, he is full of endless prayers.
Если Мы одаряем человека благами, он отворачивается и удаляется (или превозносится). Если же зло касается его, он начинает произносить пространные молитвы.
And when We bless man, he turns away and withdraws aside but when evil visits him, he is full of endless prayers.
Когда Мы даруем человеку милость, он отворачивается и удаляется от Нашей религии и не благодарит Нас. Но когда его постигает зло, он непрестанно просит Нас и обращается к Нам с непрерывной молитвой.
And when We bless man, he turns away and withdraws aside but when evil visits him, he is full of endless prayers.
Когда Мы одариваем человека милостью, он отворачивается и уходит восвояси. Когда же его постигает беда, то он возносит пространные молитвы.
And when We bless man, he turns away and withdraws aside but when evil visits him, he is full of endless prayers.
Когда Мы милостью Своей одариваем человека, Он отвращается в гордыне и уходит Когда ж его коснется зло, Он погружается в обильные молитвы.
And when We bless man, he turns away and withdraws aside but when evil visits him, he is full of endless prayers.
Когда Мы благодетельствуем человеку, он уклоняется от Нас, уходит в свою сторону а когда постигнет его злополучие, тогда принимается он за продолжительную молитву.
and tight fisted when good fortune visits him,
а когда касается его добро дается богатство скупым.
and tight fisted when good fortune visits him,
а когда коснется его добро недоступным,
and tight fisted when good fortune visits him,
Он беспокоится оттого, что его может коснуться нищета или болезнь, что он может лишиться любимой вещи, любимого человека или сына. Он не желает стойко выносить тяжести Божьего предопределения и довольствоваться своей судьбой.
and tight fisted when good fortune visits him,
и скупым, когда его касается добро.
and tight fisted when good fortune visits him,
а когда ему даётся добро или достается состояние, он становится очень скупым,
and tight fisted when good fortune visits him,
скупым, когда ему достанется добро.
and tight fisted when good fortune visits him,
Когда ж к нему добро приходит, Становится он скуп (и недоступен).
and tight fisted when good fortune visits him,
Когда постигает его благополучие, он оказывается не послушным
He visits me every time he comes to Tokyo.
Он навещает меня каждый раз, как приезжает в Токио.
and who, when insolence visits them, do help themselves
и тех, которые когда на них посягают, они мстят ему (не переходя пределов).

 

Related searches : He Visits - When He - When He States - When He Returns - When He Became - When He Was - When He Arrives - When He Said - When He Sees - When He Left - When He Comes - When He Agrees - When He Had - When He Wrote