Translation of "when it concerns" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concerns - translation : When - translation : When it concerns - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, Ellen, how can you, when it concerns the whole country? | Ой, Эллен, что такое говоришь, когда касается всей страны? |
It concerns ... | Это касается... |
Ironically, when it comes to China, the latest frenzy concerns food itself. | По иронии судьбы, если говорить о Китае, последнее помешательство касается непосредственно продуктов питания. |
It concerns Daisy. | Это касается Дэйзи. |
And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. | Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника. |
And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. | (Когда ж на суд вас призовут), Вы говорите только правду, Коль даже против близких и родных. |
And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. | Когда будете говорить, то будьте правдивы, если бы это относилось и к родственникам. |
It concerns your jewels. | ...оно касается ваших драгоценностей. |
It concerns Monsieur Duroy. | Дело как раз и касается месье Дюруа. |
It concerns this Mulligan. | Речь идёт об этом Маллигэне. |
It concerns the monster. | Все дело в чудовище. |
The new FPC must give its advice publicly to the MPC when it has concerns. | В случае наличия у него опасений новый Комитет по финансовой политике должен давать публичные советы Комитету по денежно кредитной политике. |
It was one of the concerns when we started heroin assisted treatment, that when people get their heroin will stay on it forever. | Одной из сложностей, когда мы начали лечение героином, было то, что когда люди получают свой героин, они будут всегда его использовать. |
It actually takes these concerns seriously. | Он действительно серьезно относится к этим проблемам. |
It concerns the entire international community. | Эта проблема касается всего международного сообщества. |
I don't think it concerns you. | Вас это не касается. Да? |
Do you see what it concerns? | Понимаешь, о чем я? |
It concerns the public every day. | Это касается общественности ежедневно. |
It concerns all the people living there. | Это касается всех, кто здесь живёт. |
They'll come along when they fit into her interests and concerns. | Они всё равно появятся в её жизни,когда пересекутся с её интересами . |
And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. And fulfill your covenant with God. | А когда вы говорите (при вынесении решения или при свидетельстве), то будьте справедливы, даже если он будет родственником, и завет Аллаха договор с Ним о повиновении Ему исполняйте. |
And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. And fulfill your covenant with God. | А когда вы говорите, то будьте справедливы, хотя бы и к родственникам, и завет Аллаха выполняйте. |
We do not burden any soul beyond its capacity. And when you speak, be fair, even if it concerns a close relative. | Когда вы выносите суждение, будьте справедливы, если даже дело касается вашего родственника. |
It is only logical that Japan would share such concerns. | Неудивительно, что и Япония испытывает подобную же озабоченность. |
Anyway, it's not your affair, Tracy, if it concerns anyone. | Это не твоё дело. Если это кого и касается... |
Actually, I don't know whom it concerns, except your father. | Не знаю, кого это касается, кроме твоего отца. |
Agricultural concerns | и т.д. |
Environmental concerns | Природоохранные соображения |
Common concerns | Общие задачи... |
To reinforce women's participation, a bonus of 4 points was established for the cases when the application concerns a natural person, and a bonus of 10 points when it concerns a legal entity, the majority of the equity capital of which belongs to women. | To reinforce women's participation, a bonus of 4 points was established for the cases when the application concerns a natural person, and a bonus of 10 points when it concerns a legal entity, the majority of the equity capital of which belongs to women. |
The Western media have a habit of going on feeding frenzies. Ironically, when it comes to China, the latest frenzy concerns food itself. | Западные СМИ склонны раздувать групповое помешательство на какой либо одной теме. |
And third, a lack of imagination when it came to designing institutions that could have addressed the concerns of Serbs and Albanians alike. | И третья недостаток воображения, когда надо было разрабатывать положения, которые могли бы удовлетворить нужды как сербов так и албанцев. |
Putin s Russia is not Yeltsin s Russia, when the West could simply shunt aside Russian concerns. | Путинская Россия это не Россия Ельцина, когда Запад мог просто не принять во внимание интересы России. |
It s energy and environmentally friendly at a time when concerns about global warming are growing. | Он благоприятствует окружающей среде и энергоэффективен во времена, когда мир озабочен глобальным потеплением. |
It must address global and regional concerns by meeting local needs. | Оно должно рассматривать глобальные и региональные проблемы, отвечая местным потребностям. |
Professor, I have a question. It concerns a certain young lady. | Профессор, у меня есть вопрос, касающийся одной девушки. |
One concerns growth. | Один касается темпов экономического роста. |
This concerns you. | Это касается вас. |
Financial concerns exist | Финансовые сложности |
Concerns expressed included | В числе аспектов, вызывающих обеспокоенность, было упомянуто следующее |
Major global concerns | А. Основные глобальные проблемы |
3. Special concerns | 3. Особые проблемы |
1 national concerns. | ВСЕГО |
In response to these concerns, the Ministry reviewed its relevant legislation and by 2000 it had identified 15 policies to address these concerns. | Министерство приняло во внимание обеспокоенность общественности и провело обзор соответствующего законодательства, по результатам которого к 2000 году были разработаны 15 программ, направленных на решение выявленных проблем. |
The Commission would take into account the concerns expressed over the sensitive question of countermeasures when it came to that important aspect of its work. | Комиссия примет во внимание высказанные замечания, касающиеся чувствительного вопроса о контрмерах, когда она перейдет к этому важному аспекту своей работы. |
Related searches : It Concerns - When It - It Concerns Our - Since It Concerns - It Also Concerns - Unless It Concerns - It Only Concerns - As It Concerns - If It Concerns - Whether It Concerns - It Concerns With - What It Concerns - It Concerns About - It Concerns Only