Translation of "it concerns our" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It concerns ...
Это касается...
and more than carefully it us concerns to answer royally in our defences.
И приложить должны мы все старанья, Чтоб царственный отпор пришельцам дать.
That is one of our main concerns.
С этим связана наша главная обеспокоенность.
Our ambition concerns Europe first of all.
Наши помыслы касаются прежде всего Европы.
It concerns Daisy.
Это касается Дэйзи.
It is our responsibility to listen to their voices and respond to their concerns.
Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
It is therefore appropriate that we should make our concerns on this issue known.
Поэтому было бы целесообразно выразить нашу обеспокоенность по этому вопросу.
My second point concerns our commitment to justice.
Второй вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается нашей приверженности цели обеспечения правосудия.
One of our foreign policy priorities concerns Slovakia.
Одним из наших приоритетов является Словакия.
It meets our concerns by outlining a future Security Council with more balanced regional representation.
Он учитывает нашу озабоченность, предлагая более сбалансированную региональную представленность в Совете Безопасности в будущем.
It concerns your jewels.
...оно касается ваших драгоценностей.
It concerns Monsieur Duroy.
Дело как раз и касается месье Дюруа.
It concerns this Mulligan.
Речь идёт об этом Маллигэне.
It concerns the monster.
Все дело в чудовище.
While our underlying concerns are unlikely to diminish, our thinking about the ways in which those concerns might be met is very flexible.
Хотя основные причины, вызывающие у нас озабоченность, вряд ли станут малочисленнее, мы занимаем очень гибкую позицию в отношении возможных путей устранения этих причин.
Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns.
Наши принципы и политические рекомендации затрагивают эти основополагающие озабоченности.
Two basic concerns could be noted among our group.
Членами нашей группы были высказаны два основных соображения.
I have spoken at length about Niger and about our concerns and our hopes.
В моем выступлении я уделил много внимания Нигеру и нашим тревогам и надеждам.
In this spirit, my delegation hoped our partners would be receptive to our concerns.
В этом духе моя делегация выразила надежду, что наши партнеры проявят больше внимания к нашим проблемам.
Numerous other countries, notably European Union members, share our concerns.
Многие другие страны, и в особенности страны Европейского Союза, уделяют безопасности товаров и продуктов питания не меньшее внимание, чем США.
The first concerns the complexity and vulnerability of our world.
Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира.
Respect for the environment is also one of our concerns.
Почтительное отношение к окружающей среде также является одной из наших задач.
Our concerns also extend to the proliferation of conventional weapons.
Нас также беспокоит вопрос о распространении обычных вооружений.
It actually takes these concerns seriously.
Он действительно серьезно относится к этим проблемам.
It concerns the entire international community.
Эта проблема касается всего международного сообщества.
I don't think it concerns you.
Вас это не касается. Да?
Do you see what it concerns?
Понимаешь, о чем я?
It concerns the public every day.
Это касается общественности ежедневно.
It has been suggested that it may be necessary to have a meeting with the Secretary General to express our concerns fully.
Высказывалось предложение о необходимости проведения встречи с Генеральным секретарем для того, чтобы в полной мере высказать нашу тревогу.
Taking the respondents' security concerns seriously we resolved the security concerns of our respondents and ensured the protection of their privacy.
Серьезный подход к факторам обеспокоенности респондентов в отношении безопасности предоставляемых ими данных.
In our view, the resolution that we have adopted meets those concerns.
По нашему мнению, все эти цели нашли отражение в только что принятой нами резолюции.
The quest for peace is nevertheless at the centre of our concerns.
Тем не менее стремление к миру находится в центре наших интересов.
The other major question that concerns our people is the land issue.
Другая важная проблема, которая беспокоит наш народ, это вопрос о земле.
Today, many concerns have arisen about our rights to privacy in technology.
Сегодня большие споры вызывает наше право на частную жизнь в сети.
World wide concerns about the degradation of our planet should not be limited to our backyards alone.
Существующая во всем мире обеспокоенность в связи с ухудшением состояния окружающей среды на нашей планете не должна ограничиваться лишь нашими местными интересами.
It concerns all the people living there.
Это касается всех, кто здесь живёт.
Today we are meeting here to commemorate that decision and to review our actions, celebrate our progress and share our concerns.
Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы отметить это решение и проанализировать наши действия, отпраздновать достигнутые результаты и поделиться тем, что вызывает у нас озабоченность.
It will not surprise you that one of our primary concerns focuses on the system of United Nations information centres.
Для Вас не будет удивительным тот факт, что основное внимание мы намерены уделять системе информационных центров Организации Объединенных Наций.
We have decided, as concerns our method, to proceed in a pragmatic manner.
Мы решили, в том, что касается применяемых методов, идти прагматическим путем.
Our other success to which I should like to refer concerns productive families.
Другой успех, о котором я хотел бы сказать, касается сферы корректировки деятельности семей.
Our Amerindians are represented in Parliament, where they can fully voice their concerns.
Наши американские индейцы представлены в парламенте, где они могут в полной степени говорить о своих проблемах.
My next point concerns the necessity of standardisation of tools within our offices.
Следующий момент, на котором я хотел бы остановиться, касается необходимости стандартизации инструментальных способов, применяемых в наших офисах.
It is up to Iran to allow diplomacy to do its job in removing our justified concerns about its nuclear programme.
От Ирана зависит, сможет ли дипломатия выполнить свою функцию и развеять наши оправданные опасения по поводу его ядерной программы.
It will be apparent from what I have already said that our concerns are with the tensions that arise between communities.
Из уже сказанного мною очевидно, что наша озабоченность связана с напряженностью, возникающей между общинами.
It would be unforgivable for us to remain indifferent to the tragedy of humankind while wasting our efforts on elitist concerns.
Было бы непростительно, если бы перед лицом постигшей человечество трагедии мы оставались на позициях сторонних наблюдателей, растрачивая тем временем силы на удовлетворение элитарных запросов.

 

Related searches : It Concerns - Share Our Concerns - Address Our Concerns - Our Concerns Are - Addressing Our Concerns - Alleviate Our Concerns - Expressing Our Concerns - For Our Concerns - When It Concerns - Since It Concerns - It Also Concerns - Unless It Concerns - It Only Concerns - As It Concerns