Translation of "which is deemed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Weapons Which May Be Deemed | видов обычного оружия, которые |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious | неизбирательное действие, по рассмотрению действия Конвенции |
CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE | ВИДОВ ОБЫЧНОГО ОРУЖИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ СЧИТАТЬСЯ НАНОСЯЩИМИ |
Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be | видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими |
other possible measures which may be deemed necessary and appropriate. | vi) другие возможные меры, которые могут быть сочтены необходимыми и целесообразными. |
A one year perspective is now deemed sufficient. | Перспектива на один год сейчас считается достаточной. |
Corruption is deemed nearly non existent in these countries. | Считается, что коррупции в них практически нет. |
Deemed date of death | С. Предполагаемая дата смерти |
It was deemed impossible. | Это было невозможно. |
However, this is an operation deemed impossible by some critics. | Однако, это мероприятие считается невозможным некоторыми критиками. |
Paragraph 75 of the report listed five cases in which discrimination should be deemed justifiable. | В пункте 75 доклада перечислены пять случаев, в которых дискриминация должна рассматриваться как оправданная. |
Their continued independence is now deemed essential to China s national security. | Их продолжающаяся независимость теперь считается центральной основой национальной безопасности Китая. |
The mission was deemed successful. | Миссия была признана успешной. |
The displacement of a moving component is deemed to fulfil this requirement. | Считается, что при смещении подвижного элемента это требование соблюдается. |
In any theatrical presentation... the nexttoclosing spot... is deemed the most advantageous. | В любом театральном представлении Заключительный номер cчитается самым выгодным |
These are deemed to be irregular. | Вера в возрождение к грядущей жизни. |
Some parts were still deemed infernal | Некоторые части архипелага всё еще считали адом на Земле. |
For this purpose, they overdubbed dialogue deemed offensive, which was (and remains, to an extent) common practice. | Для этой цели они передублировали диалог, который посчитали оскорбительным, что было (и остаётся, в какой то степени) общей практикой. |
In these cases, therefore, the manner in which the children's interests were safeguarded was deemed too indirect. | Однако в этих случаях защита интересов детей также обеспечивается косвенным образом. |
We have consistently taken a principled position against apartheid, which this Assembly deemed a crime against humanity. | Мы последовательно проводили принципиальную политику, направленную против апартеида, который эта Ассамблея провозгласила преступлением против человечества. |
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born. | Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет. |
The logic by which the terminology of terrorism is deemed appropriate for allegations of intimidation by Israelis, but not suicide bombings by Palestinians, is quite simply unfathomable. | Логика, в соответствии с которой характеризующие терроризм термины считаются приемлемыми для описания якобы имевшего место запугивания со стороны израильтян, но не для обозначения действий взрывающих бомбы палестинских самоубийц, попросту не выдерживает критики. |
Things the fabrication, use, carrying, possession or disposal of which is deemed a crime, even if no verdict of guilty has been handed down. | предметов, изготовление, применение, хранение, обладание или сбыт которых является правонарушением, даже в тех случаях, когда приговор не был объявлен. |
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals? | Скажи Разве сравнится слепой и зрячий, или сравнятся разве мрак и свет? |
Say Can the blind and the seeing be deemed equals? Or can light and darkness be deemed equals? | Скажи Ужель сравни слепой и зрячий Иль можно Мрак ко Свету приравнять? |
If such information is deemed to put that person's physical integrity at risk | Считается, что такая информация ставит под угрозу неприкосновенность этого лица в следующих случаях |
UltraReach uses an internal content filter which blocks some sites, such as those deemed pornographic or otherwise offensive. | UltraReach используется внутренний фильтр контента, который блокирует некоторые сайты, такие как те, что считаются порнографического или оскорбительного содержания. |
The Minister of Finance has issued a decision in which such materials are deemed to be specifically prohibited. | Министр финансов издал решение, в котором такие материалы конкретно рассматриваются как запрещенные. |
Not the one who is right is deemed right, but the one who has more rights. | Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше прав. |
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. | Вы (о, верующие) не думали, что они те иудеи выйдут (из своих жилищ) (с таким позором и унижением). А они иудеи (сами) думали, что их защитят их крепости от Аллаха (и что никто не победит их). |
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. | Вы не думали, что они уйдут, и они не думали, что их защитят их крепости от Аллаха. |
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. | Вы не полагали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха. |
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. | А вы, о мусульмане, не думали, что они выйдут из своих жилищ, поскольку они были очень сильны. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха. |
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. | Вы и не предполагали, что они покинут свои жилища , они же надеялись, что крепости защитят их от Аллаха. |
Ye deemed not that they would go forth, while they deemed that their strongholds would protect them from Allah. | И вы (тогда) не думали совсем, Что (они смогут все дома свои) покинуть. Они же думали, что крепостные стены Их от Аллаха смогут защитить. |
MIX's model number is 1009, which was derived by combining the model numbers and names of several contemporaneous, commercial machines deemed significant by the author. | Номер модели компьютера MIX 1009, происходит от комбинации номеров и названий коммерческих моделей машин, современных времени написания книги и показавшихся автору значимыми. |
The Colombian army actively patrols the area, which is now deemed to be very safe for visitors and there have not been any more kidnappings. | Колумбийская армия активно патрулирует зону памятника, которая в настоящее время считается безопасной для посетителей, новые похищения не происходили. |
The Team's trips focussed on States which face a high level of threat, which have particular knowledge of the threat or which it deemed vulnerable to the threat. | Основное внимание в ходе своих поездок члены Группы уделяли государствам, в которых существует высокий уровень угрозы, которые располагают конкретной информацией об угрозе или которые она считает уязвимыми для угрозы. |
Then, delivery of the goods is deemed to take place on board the vessel. | В таком случае считается, что сдача груза происходит на борту судна. |
In this regard, the assistance of a number of Member States is deemed indispensable. | В этой связи крайне необходимым представляется содействие со стороны ряда государств членов. |
So of course, what you don't do properly yourself is never deemed done really. | Конечно, пока ты сам что то не сделаешь, это никогда не кажется сделанным по настоящему. |
Access was restricted to over 350 homes in the town of Kaiapoi, of which about 100 were deemed unsafe. | В городе Каиапои в более чем 350 домов был ограничен доступ, из них около 100 были признаны небезопасными для проживания. |
Thus, with his level of bribery deemed small, and his wife artfully scapegoated, the only high crime of which Bo stands accused is dereliction of duty. | Таким образом, поскольку уровень его взяточничества считается небольшим и благодаря тому, что на его жену так искусно повесили вину, единственным серьезным преступлением, в котором обвиняется Бо это нарушение служебного долга. |
All the state agencies then send the URLs and IPs of the content deemed illegal to Roscomnadzor, which is in charge of the banned websites registry. | Все органы затем направляют адреса и IP сочтённого незаконным контента в Роскомнадзор, который ответственен за реестр запрещённых сайтов. |
Article 39 stipulates that a personal identity card shall be deemed proof of identity, as well as proof that the information which it contains is genuine. | В соответствии со статьей 39 удостоверение личности является документом, удостоверяющим личность, а также подтверждающим подлинность содержащейся в нем информации. |
Related searches : Is Deemed - This Is Deemed - Is Deemed Approved - Is Deemed Important - Is Deemed Sufficient - Is Deemed Terminated - Is Not Deemed - Is Deemed Necessary - Is Deemed Appropriate - It Is Deemed - Is Deemed For - Is Deemed Acceptable - Is Deemed Effected - Is Deemed Suitable