Translation of "which moreover" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Moreover - translation : Which - translation : Which moreover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moreover, they have seeds, which are cumbersome. | Кроме этого, у них тяжелые семена |
Nor are the munitions they fire, which are, moreover, relatively heavy. | Нет у них также и такого количества боеприпасов, которые, кроме всего прочего, относительно тяжелые. |
Moreover, as everyone knows, look it's energy, not oil, which counts. | Более того, все знают, что энергия же приоритетна, не нефть. |
Moreover, only the regulators can examine the dossiers, which are highly confidential. | Кроме того, только органы власти имеет право исследовать досье, которые являются строго конфиденциальными. |
Moreover.... | Кроме того, кроме того... |
Moreover.... | Кроме того... ? |
Moreover.... | Кроме того ? |
Moreover, it generated mass social protests, which the government evidently had not envisaged. | Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело. |
Moreover, Panic! | Panic! |
Moreover P.Oxy. | М. Ладомир Наука. |
moreover ignoble, | грубому, и к тому же самозванцу который ложно приписывает себе другого человека за отца , |
moreover ignoble, | грубому, после этого безродному, |
moreover ignoble, | жестокому, к тому же самозванцу, |
moreover ignoble, | жестокосердному, грубому, к тому же, помимо всех этих отвратительных качеств, подлому, зловредному. |
moreover ignoble, | Жестокому, безродному к тому ж, |
moreover ignoble, | Обидчику и, сверх того, незаконнорожденному |
Moreover, the expert had ascertained that conditions under which prisoners were incarcerated were normal. | Кроме того, эксперт удостоверился в том, что заключенные содержатся в нормальных условиях. |
Moreover, these studies typically pool castes into three large groups, which distorts the real picture. | Более того, эти исследования обычно относят все касты к трем большим группам, что искажает реальную картину. |
Moreover, the existence of illegal punishment cells (cachots), which are true hellholes, continues be reported. | К тому же продолжают поступать сообщения о существовании нелегальных застенков, условия содержания в которых сравнимы лишь с адом. |
Moreover, a centre for infectious diseases has been established which accords priority to this phenomenon. | Кроме того, был создан центр инфекционных заболеваний, где этой проблеме уделяется приоритетное внимание. |
Moreover, it would be applied only between the States which had become parties to it. | Кроме того, она будет охватывать лишь те государства, которые станут ее участниками. |
Moreover, we are increasingly challenged by complex emergencies, which include political, military and humanitarian concerns. | Кроме того, мы все чаще сталкиваемся со сложными ситуациями, в том числе и c политическими, военными и гуманитарными проблемами. |
Moreover, Groundviews reveals | Кроме того Groundviews сообщает |
obeyed, moreover trusty. | встречающего покорность которому подчиняются другие ангелы и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха). |
obeyed, moreover trusty. | встречающего покорность и, кроме того, доверенного. |
obeyed, moreover trusty. | которому там (на небесах) повинуются, доверенного. |
obeyed, moreover trusty. | На небесах ему повинуются ангелы, он верен и ему доверена передача Откровения. |
obeyed, moreover trusty. | того, кому повинуются ангелы, и достойного доверия. |
obeyed, moreover trusty. | Кому дано повелевать И верным быть перед доверием Его. |
obeyed, moreover trusty. | Покорно чтимого, верного. |
Moreover Elihu answered, | И продолжал Елиуй и сказал |
Moreover, his Government | Кроме того, сирийская делегация |
Moreover, higher house prices and rents distribute income from poorer households (which typically rent) to richer households (which own the houses). | Кроме того, высокие цены на жилье и арендную плату распределяют доходы от бедных домохозяйств (которые, как правило арендуют) к богатым домохозяйствам (которые являются собственниками жилья). |
Moreover, almost 10 of total ODA is allotted for humanitarian relief, which should be similarly uncontroversial. | Кроме того, почти 10 от общего объема ОПР выделяется на гуманитарную помощь, польза от которой также бесспорна. |
Moreover, in 85 countries, extensively drug resistant (XDR) TB, which is virtually untreatable, has been diagnosed. | Более того, в 85 странах был диагностирован туберкулез с широкой лекарственной устойчивостью (ШЛУ), который практически не поддается лечению. |
Moreover, capital flows, upon which Georgia is highly dependent, have been interrupted since the conflict started. | Кроме того, движение капитала, от которого очень сильно зависит Грузия, было прекращено еще в первые дни конфликта. |
Moreover, the war is extremely wearing on equipment, some of which will have to be replaced. | Более того, война приводит к быстрому износу оборудования некоторое вскоре придётся заменять. |
Moreover, a regional competition policy has been formulated which aims to harmonize existing national competition policies. | Кроме того, была разработана региональная политика в области конкуренции, направленная на содействие согласованию существующей национальной политики в данной области9. |
Moreover, the right to self defence is enshrined in Article 51 of the Charter, which states | Кроме того, право на самооборону предусмотрено статьей 51 Устава, где говорится следующее |
Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand | Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились, |
Moreover, the Organization is now embarked upon activities which far surpass the traditional peace keeping concepts to which we had grown accustomed. | К тому же Организация сейчас приняла на вооружение такие формы деятельности, которые резко расходятся с привычными нам традиционными представлениями об усилиях по поддержанию мира. |
Moreover, times have changed. | Кроме того, изменилось время. |
Moreover, I can fly. | А ещё я умею летать. |
Moreover Yahweh answered Job, | (39 31) И продолжал Господь и сказал Иову |
Moreover, China, which holds nearly 2 trillion in foreign reserves, must be part of this rescue mission. | Кроме того, Китай, который хранит около 2 триллионов долларов США в валютных резервах, должен взять на себя часть этой спасительной миссии. |
Related searches : Moreover, Even - Moreover, While - Moreover Are - Moreover Because - Moreover, Since - Moreover That - Is Moreover - And Moreover - But Moreover - I Moreover - Moreover When - Moreover Although - If Moreover