Translation of "will be binding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A decision by the Constitutional Court will be final and binding.
Решение Конституционного суда будет являться окончательным и обязательным для выполнения.
We hope that that instrument will be legally binding and that it will cover illicit ammunition.
Мы надеемся, что этот документ будет юридически обязательным и что он также будет охватывать незаконные боеприпасы.
The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding.
Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными.
At the same time, the results of the voting will not be legally binding, but will be of a consultative nature.
При этом результаты голосования не будут иметь обязательной юридической силы, но будут носить консультативный характер.
EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm.
Граждане ЕС получат обязательные в соответствии с законом фундаментальные права, а принятие решений большинством голосов станет обычной нормой.
However, this practice would not be legally binding.
Однако эта практика не носила бы юридически обязывающий характер.
Such action can be neither binding nor normative.
Такая деятельность не может быть ни принудительной, ни нормативной.
Such arrangements could be binding or non binding there was no need to adopt more definitive language.
Такие договоренности могут иметь или не иметь обязательной силы нет необходимости применять более точные формулировки.
Binding
Переплет
Therefore, its entry into force will only strengthen its binding effect.
Поэтому вступление ее в силу лишь укрепит ее обязательный характер.
Binding Name
Binding Name
Binding Name
Имя привязки
Binding edge
Последняя распечатка
Binding Edge
Последняя распечатка
It seems evident that this principle will be effectively binding on all member states, and all candidates for membership.
Кажется очевидным, что этот принцип будет эффективно связывать все страны члены ЕС и всех кандидатов в членство.
The constitutional principles (see annex) will be binding on the transitional constitution as well as on the final constitution.
Конституционные принципы (см. приложение) будут иметь обязательную силу для переходной конституции, а также для окончательной конституции.
When next we meet for a general debate on this item the Convention will be a legally binding instrument.
Когда в следующий раз мы встретимся для общего обсуждения этого вопроса, Конвенция уже будет юридически обязательным документом.
It will complement the existing limit values for PM10 and will become binding by 2015.
Это дополнит существующие предельные величины по PM10 и станет обязательным к 2015 г.
(c) It would not be legally binding under international law
c) он не будет устанавливать нормы, имеющие обязательную юридическую силу согласно международному праву
An internationally binding convention should be reached on this issue.
По этому вопросу необходима имеющая обязательную силу международная конвенция.
For them there will be therein all that they desire, and they will abide (there forever). It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Для них там то, что они пожелают, вечно пребывая это для твоего Господа обещание, о котором просят.
For them there will be therein all that they desire, and they will abide (there forever). It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
В нем для них будет все, чего ни пожелают они в продолжении веков так будет им от Господа твоего по обетованию, какого просили они.
Legally binding instruments.
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Closest to Binding
Рисунки
Long Edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short Edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Long Edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short Edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Long edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Port binding failed
Ошибка привязки порта
Binding interface failed.
Ошибка привязки к интерфейсу.
The right balance between legally binding and non binding recommendations and act should be found however, both types of documentation are needed.
Следует найти правильное соотношение между юридически обязательными и необязательными рекомендациями и актам однако при этом нужны оба вида документов.
The Council apos s resolution which has been described as binding, must be binding to all parties, including the Security Council members.
Резолюция Совета Безопасности, которая считается имеющей обязательную силу, должна быть обязательной для всех сторон, в том числе и для членов Совета Безопасности.
These decisions are binding on employers and may not be contravened.
Принимаемые решения являются обязательными для работодателей и не могут нарушаться.
We have no assurance that it is to be politically binding.
У нас нет гарантий того, что он будет и политически обязательным.
They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments.
Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений.
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Such a treaty must be legally binding, include all weapons and be United Nations based.
Он должен быть юридически обязательным, охватывать все виды оружия и разработан в рамках Организации Объединенных Наций.
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его).
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание.
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Всё это блаженство, о котором они просили, обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. Поистине, обещание Аллаха никогда не нарушается!
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
Так твой Господь исполнит испрошенное обещание.
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled.
И это тот обет, (Что возложил) Господь твой (на Себя) И о котором (они) просят.
Decisions by the courts are in writing, binding, and can be enforced.
Судебные решения выносятся в письменном виде, имеют обязательную силу и могут быть принудительно осуществлены в судебном порядке.

 

Related searches : Will Become Binding - To Be Binding - Be Binding Upon - Shall Be Binding - Be More Binding - Will Be - Will Be Hung - Will Be Staffed - Will Be Benefit - Will Be Disseminated - Will Be Configured - Will Be Adjudicated - Will Henceforth Be