Translation of "will only consider" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We will consider your proposal.
Мы рассмотрим ваше предложение.
Will ye not then consider?
Неужели вы не станете размышлять (над знамениями Аллаха) (чтобы увидеть Истину и уверовать в него)?
Will ye not then consider?
Разве вы не одумаетесь?
Will ye not then consider?
Неужели вы не поразмыслите? .
Will ye not then consider?
Как вы можете отклоняться от прямого пути, который я вам предлагаю?! Одумайтесь, чтобы понять Истину Аллаха и чтобы она стала для вас ясной!
Will ye not then consider?
Неужели вы не призадумаетесь?
Will ye not then consider?
Что ж вам об этом не подумать?
Will ye not then consider?
Ужели вы не размышляете об этом?
In particular, it will consider
В частности, он рассмотрит
But consider the Netherlands, which will do so this year for only the second time since 1999.
Но рассмотрим в качестве примера Нидерланды, которые будут превышать предел в этом году только во второй раз с 1999 года.
She will not consider it, sir.
Она не согласится, сэр.
So consider what orders you will give.
(И мы готовы исполнить твое повеление) .
Only seven percent said that they wouldn't consider buying a Skycar.
Лишь 7 сказали, что они никогда бы не рассмотрели приобретение Skycar.
It's only that I think we should consider them a little.
Но мы должны уважать их.
That can only be true if you consider your life cheap.
Возможно, если вы так дешево цените собственную жизнь.
They say, Yah will not see, neither will Jacob's God consider.
(93 7) и говорят не увидит Господь, и не узнает БогИаковлев .
The Committee will then consider its operational procedures.
После этого Комитет рассмотрит рабочие процедуры.
For us, we will consider of this further
Мы ваше предложение обсудим
YOU WON'T FORGET TO CONSIDER IT, WILL YOU?
Вы не забудете подумать?
I will leave Your Majesty to consider further.
Хорошо.
I will still consider you as my daughterinlaw
Я все равно буду относиться к тебе как к невестке.
The Committee will have a maximum of only 24 meetings to consider the agenda items allocated to it by the General Assembly.
На рассмотрение пунктов повестки дня, переданных Комитету Генеральной Ассамблеей, у него должно будет уйти не более 24 заседаний.
History on this eve of 1994 will consider responsible not only those States signatories of the 1919 Treaty but all of us.
История на пороге 1994 года будет считать ответственными не только государства сигнатарии Договора 1919 года, но и всех нас.
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Сказал Фараон Я показываю советую вам (о, люди) только то, что вижу (сам) в чем вижу пользу для себя и для вас и указываю я вам зову вас только на путь правоты на правильный путь .
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Сказал Фираун Я показываю вам только то, что вижу сам я веду вас только по пути правоты .
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Если бы он принудил свой народ повиноваться ему, признавая его неверие и заблуждение, то это было бы меньшей несправедливостью. Однако он предложил людям последовать прямым путем и представил им заблуждение истиной.
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Фараон сказал Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем .
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Фараон сказал Я вам объявляю только то, в чём я убеждён, и я веду вас только правым путём .
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Фир'аун в ответ сказал Я указываю вам только на то, что сам вижу. Я веду вас только правым путем .
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Тут Фараон сказал Я не даю вам видеть ничего, Кроме того, что вижу сам, И вас веду никак иначе, как по правому пути!
Pharaoh said I only counsel what I consider right I only direct you to the Path of Rectitude.
Фараон сказал Я даю вам видеть только то, что вижу сам я веду вас по прямому пути .
I will consider your report, he said, dismissing her.
Я рассмотрю Ваш отчет , сказал он, отпуская ее.
We hope that members will consider our comments objectively.
Мы надеемся, что члены Совета объективно рассмотрят наши замечания.
The Conference will consider the report of the Committee.
Конференция рассмотрит доклад Комитета.
I hope Member States will consider our proposals seriously.
Я надеюсь, что государства члены рассмотрят наши предложения серьезным образом.
The Assembly will first consider the two draft resolutions.
Прежде всего Ассамблея рассмотрит два проекта резолюций.
Take my robe and he will consider that I
Возьми мою одежду, и он будет считать, что я
But only with significantly greater cohesion within the US and Israel will Iran s leaders even consider accepting a compromise on their nuclear program.
И только при условии значительно большей сплоченности США и Израиля иранские лидеры согласятся на рассмотрение вопроса о том, чтобы пойти на компромисс в отношении своей ядерной программы.
Latvia apos s position is that it will consider the retention of the facility at Skrunda only if it comes under international control.
Суть латвийской позиции заключается в том, что она может рассмотреть возможность сохранения объекта в Скрунде лишь при условии его передачи под международный контроль.
How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
Only later did he consider himself a painter associated with the Shanghai school.
Лишь позднее он стал считать себя художником связанным с шанхайской школой.
This we consider not only an international commitment, but also a religious conviction.
Это мы рассматриваем не только как международное обязательство, но также как религиозное убеждение.
However, we consider that the Division apos s job has only just begun.
Однако мы полагаем, что работа Отдела только началась.
Is the opposed side, but only if if we consider the angle θ.
это противолежащая сторона, но только в том случае, если мы рассматриваем угол θ.
The government will be forced to consider raising revenues sharply.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов.

 

Related searches : Only Consider - Will Consider - We Consider Only - He Will Consider - I Will Consider - You Will Consider - Will Not Consider - Will Consider This - We Will Consider - Will Consider For - Will Have Only - I Will Only - Will Only Provide - Will Only Arrive