Translation of "will will proceed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Will counsel proceed?
Будет ли адвокат продолжать?
We shall proceed with God's will first.
Продолжим нашу работу с Божьей помощью.
Candidates selection will proceed in two steps
Отбор кандидатов будет проведен в два этапа
Officers will now proceed to synchronize watches.
Офицерам приказываю сверить часы.
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action.
Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию.
Financial innovation will proceed along with regulatory arbitrage.
Процесс создания новых финансовых инструментов идет вместе с процессом создания организаций и заключением сделок, предназначенных для того, чтобы избежать регулирования.
I see no objection. We will proceed accordingly.
Поскольку возражений нет, мы поступим соответствующим образом.
We will proceed no further in this business.
Не будем это дело продолжать.
Our Interim Strategy will proceed along four basic tracks.
Наша Временная стратегия будет осуществляться по четырем основным направлениям.
I will proceed with my schedule as I wish.
Я продолжу по расписанию как хочу!
To that end, the Government will proceed with a firm and resolute political will.
Для достижения этой цели правительство будет проявлять самую твердую и решительную политическую волю.
A special jury will select the 24 songs which will proceed to the national selection.
Специальное жюри выбрало 24 песни, которые будут участвовать в полуфиналах Melodi Grand Prix 2012.
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный.
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
А причина этого отсутствие правой веры и неверие в Аллаха и Его посланников. Воистину, Аллах принимает деяния только от тех из Своих рабов, которые искренне исповедуют правую веру и надлежащим образом следуют путем Божьих посланников.
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах.
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
В Судный день Мы посмотрим те добрые деяния, которые они совершили, и обратим их в прах, и лишим награды за них, ибо они не уверовали в Аллаха. Без веры в Аллаха и Его Истину их добрые деяния не будут учтены.
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
Мы займемся в тот день деяниями, которые они вершили в земном мире , и развеем их во прах.
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И обратим их в прах, развеянный (в небытие).
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust.
Тогда Мы доберемся до дел, какие сделали они, и обратим их в прах развеваемый.
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point.
Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте.
The General Assembly will now proceed to a secret ballot.
Генеральная Ассамблея приступит сейчас к проведению тайного голосования.
The Chairman We have to determine how we will proceed.
Председатель (говорит по английски) Мы должны определиться с тем, как действовать дальше.
The General Assembly will now proceed to a secret ballot.
Сейчас Генеральная Ассамблея приступит к проведению тайного голосования.
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan.
Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом.
I will inform the Assembly as soon as possible as to how we will proceed next.
Я в самое ближайшее время проинформирую членов Ассамблеи о следующем этапе нашей работы.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день в День Суда выйдут люди (из места расчета) толпами (по своим вероубеждениям и поступкам), чтобы им показаны были их деяния
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
Она будет одним из свидетелей, которые доподлинно расскажут о человеческих деяниях. Аллах велит земле сообщить обо всем, что произошло на ее поверхности, и она не посмеет ослушаться Его повеления.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот День люди стремительно разойдутся из своих могил для расплаты и воздаяния, которые Аллах обещал им.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день люди толпами выйдут из могил , дабы обрести воздаяние за свои дела.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все содеянное ими на земле.
That day people will proceed separately to be shown their deeds.
В тот день люди рассеянными толпами пойдут, чтобы увидеть дела свои.
The principals will now proceed to the center of the field.
Участники должны пройти в центр поля.
I have spoken once, and I will not answer Yes, twice, but I will proceed no further.
(39 35) Однажды я говорил, теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
Once have I spoken but I will not answer yea, twice but I will proceed no further.
(39 35) Однажды я говорил, теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду.
The faithless will be told Proceed toward what you used to deny!
(И будет сказано неверующим в День Суда) Ступайте к тому, что вы считали ложью к Аду !
The Chairman The Committee will now proceed to cluster 3, Outer space .
Председатель (говорит по английски) Сейчас Комитет перейдет к группе вопросов 3  Космическое пространство .
I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers.
Первым оратором у меня в списке фигурирует представитель Германии.
He says if Labor wins the election, the water solution will proceed.
Рекао је да ће се, ако буде изабран, решење... са водом наставити.
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly.
Мы просим всех пройти к посту дежурного администратора, и вас постараются выпустить без задержки.
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly.
Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко.
Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters.
Проведение вечерних пленарных заседаний не планируется.
Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters.
Утреннее заседание в понедельник начнется с вступительной официальной части, а затем будут рассмотрены организационные вопросы.

 

Related searches : Will Proceed - How Will Proceed - Will Not Proceed - Will Now Proceed - Will Proceed Accordingly - Will Proceed With - I Will Proceed - You Will Proceed - We Will Proceed - He Will Proceed - Things Will Proceed - Who Will Proceed - Will Comprise