Translation of "will will proceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceed - translation : Will - translation : Will will proceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will counsel proceed? | Будет ли адвокат продолжать? |
We shall proceed with God's will first. | Продолжим нашу работу с Божьей помощью. |
Candidates selection will proceed in two steps | Отбор кандидатов будет проведен в два этапа |
Officers will now proceed to synchronize watches. | Офицерам приказываю сверить часы. |
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action. | Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию. |
Financial innovation will proceed along with regulatory arbitrage. | Процесс создания новых финансовых инструментов идет вместе с процессом создания организаций и заключением сделок, предназначенных для того, чтобы избежать регулирования. |
I see no objection. We will proceed accordingly. | Поскольку возражений нет, мы поступим соответствующим образом. |
We will proceed no further in this business. | Не будем это дело продолжать. |
Our Interim Strategy will proceed along four basic tracks. | Наша Временная стратегия будет осуществляться по четырем основным направлениям. |
I will proceed with my schedule as I wish. | Я продолжу по расписанию как хочу! |
To that end, the Government will proceed with a firm and resolute political will. | Для достижения этой цели правительство будет проявлять самую твердую и решительную политическую волю. |
A special jury will select the 24 songs which will proceed to the national selection. | Специальное жюри выбрало 24 песни, которые будут участвовать в полуфиналах Melodi Grand Prix 2012. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | А причина этого отсутствие правой веры и неверие в Аллаха и Его посланников. Воистину, Аллах принимает деяния только от тех из Своих рабов, которые искренне исповедуют правую веру и надлежащим образом следуют путем Божьих посланников. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | В Судный день Мы посмотрим те добрые деяния, которые они совершили, и обратим их в прах, и лишим награды за них, ибо они не уверовали в Аллаха. Без веры в Аллаха и Его Истину их добрые деяния не будут учтены. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | Мы займемся в тот день деяниями, которые они вершили в земном мире , и развеем их во прах. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | И (вот тогда) Мы обратимся к тем делам, Которые они творили, И обратим их в прах, развеянный (в небытие). |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | Тогда Мы доберемся до дел, какие сделали они, и обратим их в прах развеваемый. |
You will proceed directly to the creek. You will cross the creek at this point. | Ты пойдешь прямо к ручью, и перейдешь через него вот в это месте. |
The General Assembly will now proceed to a secret ballot. | Генеральная Ассамблея приступит сейчас к проведению тайного голосования. |
The Chairman We have to determine how we will proceed. | Председатель (говорит по английски) Мы должны определиться с тем, как действовать дальше. |
The General Assembly will now proceed to a secret ballot. | Сейчас Генеральная Ассамблея приступит к проведению тайного голосования. |
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan. | Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом. |
I will inform the Assembly as soon as possible as to how we will proceed next. | Я в самое ближайшее время проинформирую членов Ассамблеи о следующем этапе нашей работы. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день в День Суда выйдут люди (из места расчета) толпами (по своим вероубеждениям и поступкам), чтобы им показаны были их деяния |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | Она будет одним из свидетелей, которые доподлинно расскажут о человеческих деяниях. Аллах велит земле сообщить обо всем, что произошло на ее поверхности, и она не посмеет ослушаться Его повеления. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот День люди стремительно разойдутся из своих могил для расплаты и воздаяния, которые Аллах обещал им. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день люди толпами выйдут из могил , дабы обрести воздаяние за свои дела. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все содеянное ими на земле. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день люди рассеянными толпами пойдут, чтобы увидеть дела свои. |
The principals will now proceed to the center of the field. | Участники должны пройти в центр поля. |
I have spoken once, and I will not answer Yes, twice, but I will proceed no further. | (39 35) Однажды я говорил, теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду. |
Once have I spoken but I will not answer yea, twice but I will proceed no further. | (39 35) Однажды я говорил, теперь отвечать не буду, даже дважды, но более не буду. |
The faithless will be told Proceed toward what you used to deny! | (И будет сказано неверующим в День Суда) Ступайте к тому, что вы считали ложью к Аду ! |
The Chairman The Committee will now proceed to cluster 3, Outer space . | Председатель (говорит по английски) Сейчас Комитет перейдет к группе вопросов 3 Космическое пространство . |
I will proceed, without further ado, straight to the list of speakers. | Первым оратором у меня в списке фигурирует представитель Германии. |
He says if Labor wins the election, the water solution will proceed. | Рекао је да ће се, ако буде изабран, решење... са водом наставити. |
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you. | Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги. |
If everybody will proceed in the direction of the desk, we will try to get you out quickly. | Мы просим всех пройти к посту дежурного администратора, и вас постараются выпустить без задержки. |
There is no guarantee that all of this will succeed or proceed smoothly. | Нет гарантий, что все это будет успешным или пройдет гладко. |
Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters. | Проведение вечерних пленарных заседаний не планируется. |
Monday morning will begin with opening formalities and then proceed to organizational matters. | Утреннее заседание в понедельник начнется с вступительной официальной части, а затем будут рассмотрены организационные вопросы. |
Related searches : Will Proceed - How Will Proceed - Will Not Proceed - Will Now Proceed - Will Proceed Accordingly - Will Proceed With - I Will Proceed - You Will Proceed - We Will Proceed - He Will Proceed - Things Will Proceed - Who Will Proceed - Will Comprise