Translation of "things will proceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Proceed - translation : Things - translation : Things will proceed - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Will counsel proceed? | Будет ли адвокат продолжать? |
So, I will encourage you to go back and do couple of things even before you proceed. | Так что, я хочу, чтобы вы остановились и сделали несколько вещей, прежде чем продолжить. |
I think things will proceed different this time than they did in the 50's and 60's. | Я думаю, что все будет происходить различные этом времени, чем это было в 50 х и 60 х. |
When clicking Proceed, the program will try to proceed with the current action. | Если вы нажмёте Продолжить, программа продолжит текущую операцию. |
We shall proceed with God's will first. | Продолжим нашу работу с Божьей помощью. |
Candidates selection will proceed in two steps | Отбор кандидатов будет проведен в два этапа |
Officers will now proceed to synchronize watches. | Офицерам приказываю сверить часы. |
Financial innovation will proceed along with regulatory arbitrage. | Процесс создания новых финансовых инструментов идет вместе с процессом создания организаций и заключением сделок, предназначенных для того, чтобы избежать регулирования. |
I see no objection. We will proceed accordingly. | Поскольку возражений нет, мы поступим соответствующим образом. |
We will proceed no further in this business. | Не будем это дело продолжать. |
Our Interim Strategy will proceed along four basic tracks. | Наша Временная стратегия будет осуществляться по четырем основным направлениям. |
I will proceed with my schedule as I wish. | Я продолжу по расписанию как хочу! |
Proceed | Начать |
Proceed! | Проходите! |
Proceed | Продолжить |
Proceed? | Продолжить? |
Proceed. | Линия засекречена. |
Proceed! | Приступим. |
Proceed. | ѕродолжайте. |
Proceed. | Продолжать. |
The General Assembly will now proceed to a secret ballot. | Генеральная Ассамблея приступит сейчас к проведению тайного голосования. |
The Chairman We have to determine how we will proceed. | Председатель (говорит по английски) Мы должны определиться с тем, как действовать дальше. |
The General Assembly will now proceed to a secret ballot. | Сейчас Генеральная Ассамблея приступит к проведению тайного голосования. |
Nevertheless, we will proceed with our operations according to plan. | Тем не менее, мы будем продолжать нашу операцию в соответствии с планом. |
Once it's apparent to them that we're looking to the skies and wanting to engage them, things will move forward as they will not proceed until we are ready. | Как только для них станет очевидно, что мы смотрим в небо и желаем пригласить их, события начнут быстро развиваться, так как они не будут действовать, пока мы не будем готовы. |
As things stand, the Secretary General believes that it would be prudent to proceed very carefully. | Учитывая сложившуюся ситуацию, Генеральный секретарь считает, что было бы разумно продвигаться вперед с большой осторожностью. |
To that end, the Government will proceed with a firm and resolute political will. | Для достижения этой цели правительство будет проявлять самую твердую и решительную политическую волю. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день в День Суда выйдут люди (из места расчета) толпами (по своим вероубеждениям и поступкам), чтобы им показаны были их деяния |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день выйдут люди толпами, чтобы им показаны были их деяния |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | Она будет одним из свидетелей, которые доподлинно расскажут о человеческих деяниях. Аллах велит земле сообщить обо всем, что произошло на ее поверхности, и она не посмеет ослушаться Его повеления. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день люди выйдут толпами, чтобы им показали их деяния. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот День люди стремительно разойдутся из своих могил для расплаты и воздаяния, которые Аллах обещал им. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день люди толпами выйдут из могил , дабы обрести воздаяние за свои дела. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | И двинутся В тот День Раздельными толпами люди, И им предстанет все содеянное ими на земле. |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | В тот день люди рассеянными толпами пойдут, чтобы увидеть дела свои. |
The principals will now proceed to the center of the field. | Участники должны пройти в центр поля. |
Let's proceed. | Давайте приступим. |
Proceed, judge. | Продолжим, судья. |
Proceed cautiously. | Действуйте осторожно. |
We'll proceed. | Продолжайте. |
Proceed, Colonel. | Да, полковник. |
A special jury will select the 24 songs which will proceed to the national selection. | Специальное жюри выбрало 24 песни, которые будут участвовать в полуфиналах Melodi Grand Prix 2012. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | И подошли Мы к тому из дел, что они творили, и обратили это в прах развеянный. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | А причина этого отсутствие правой веры и неверие в Аллаха и Его посланников. Воистину, Аллах принимает деяния только от тех из Своих рабов, которые искренне исповедуют правую веру и надлежащим образом следуют путем Божьих посланников. |
We will proceed to the works they did, and will turn them into scattered dust. | Мы займемся деяниями, которые они совершили, и обратим их в развеянный прах. |
Related searches : Will Proceed - Will Will Proceed - How Things Proceed - How Will Proceed - Will Not Proceed - Will Now Proceed - Will Proceed Accordingly - Will Proceed With - I Will Proceed - You Will Proceed - We Will Proceed - He Will Proceed - Who Will Proceed - Things Will Change