Translation of "willingness to meet" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It changes their self perception and creates willingness to meet with other people just like them.
Это поменяет их самовосприятие и повысит желание увидеть людей, которые придерживаются тех же взглядов.
The Timorese Coordination Committee of Diplomatic Front has already stated its willingness to meet with Minister Alatas.
Тиморский Координационный комитет дипломатического фронта уже заявлял о своей готовности встретиться с министром Алатасом.
The willingness to pay.
Желание платить.
Meanwhile, the administration of President Yanukovych proclaims its willingness to join the EU, but has failed to introduce the changes needed to meet the qualifying criteria.
Между тем администрация президента Януковича заявляет о своей готовности присоединиться к ЕС, но не может внести изменения, необходимые для удовлетворения квалификационных критериев.
It further expressed its willingness to meet the Special Rapporteur at one of its future meetings, in order to pursue the consideration of this issue.
Он далее выразил готовность провести встречу со Специальным докладчиком в ходе одного из своих будущих совещаний в целях продолжения рассмотрения данного вопроса.
Because remember, that demand curve is a willingness to pay curve, or a willingness to buy curve.
Вы помните, что кривая спроса представляет собой готовность платить или желание купить.
The willingness of consumers to pay.
Желание покупателей платить.
So their willingness to pay changes.
Следовательно, их способность платить изменчива.
Such criteria should reflect not only contributions to international peace and security, but also the willingness to meet internationally agreed development goals, including levels of development assistance.
Такие критерии должны отражать не только вклад в дело международного мира и безопасности, но и готовность к достижению международно согласованных целей в области развития, включая объемы помощи на цели развития.
The willingness of consumers
Желание потребителей покупать
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
Is you have to have this willingness to question.
В тебе должно быть желание задаваться вопросом.
It shows a willingness to listen to their opinions.
Это показывает готовность слушать мнения других.
Income taxes certainly must affect willingness to work.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
What is missing is the willingness to act.
Чего не хватает, так это желания действовать.
In short, we admire their willingness to play.
Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
Nevertheless he expressed willingness to help the Mission whenever specific complaints were brought to the attention of the United States Mission and offered to meet with the representative of Mali.
Тем не менее он выразил готовность оказать содействие миссии, если до сведения Представительства Соединенных Штатов будут доведены конкретные жалобы, и предложил встретиться с представителем Мали.
Entrepreneurial in nature and lead by a willingness to take concrete action, these young business people build innovative projects, often designed to meet the immediate needs and aspirations of Africans.
Будучи предпринимателями по натуре и имея тягу к конкретным действиям, эти молодые бизнесмены создали инновационные проекты, разработанные в большинстве случаев для того, чтобы удовлетворить самые острые потребности и ожидания африканцев.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
This can be described by their willingness to pay .
Это явление можно описать их готовностью платить .
(a) They must show a serious willingness to compromise.
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу.
The willingness of consumers to buy a certain product.
Желание потребителей покупать определенный товар.
The willingness of consumers to pay for the good.
Желание потребителей платить за определенный товар.
Yeah, the willingness of producers to supply the good.
Верно, желание производителей предлагать товар.
But all this starts with the willingness to question
Но все это начинается с желания задаться вопросом
And look to have it yielded with all willingness.
И ты увидишь, что получишь это.
5. Also pursuant to his mandate, the Special Rapporteur tried to obtain information from a wide variety of sources, and expressed his willingness to receive any person or group wishing to meet him.
5. Также во исполнение своего мандата Специальный докладчик стремился получить информацию из широкого круга разнообразных источников и проявил готовность принять любое лицо или группу лиц, желающих встретиться с ним.
5. Also pursuant to his mandate, the Special Rapporteur tried to obtain information from a wide variety of sources, and expressed his willingness to receive any person or group wishing to meet with him.
5. Также во исполнение своего доклада Специальный докладчик пытался получить информацию из широкого круга самых разных источников и проявил готовность принять любое лицо или группу лиц, желающих встретиться с ним.
That willingness does exist, despite the recent painful conflict, and we must and will continue to support those who display that willingness.
Такая готовность присутствует, несмотря на недавний болезненный конфликт, и мы должны и будем поддерживать тех, кто проявляет такую готовность.
An administration that has consistently boasted of its willingness to bend (and sometimes break) the law to meet an unprecedented threat has become notorious not for its flexibility, but for its rigidity.
Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти (и иногда нарушить) закон перед лицом беспрецедентной угрозы, стала печально известна своей негибкостью.
They will also signal willingness to help the West financially.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.
Uzbekistan, in particular, has proven its willingness to brutalize protesters.
Узбекистан, в частности, доказал свою готовность жестоко обойтись с протестующими.
China s willingness to cooperate with Russia also has its limits.
Готовность Китая к сотрудничеству с Россией также имеет свои пределы.
Lyrically, it discusses a willingness to correct a failed relationship.
Лирически песня рассказывает о готовности исправить разорвавшиеся отношения.
He reiterated his willingness to assist Governments in that respect.
Оратор подтверждает свою готовность оказывать правительствам содействие в этом отношении.
It undermines the willingness of Member States to contribute troops.
Это также будет негативным образом влиять на решения государств членов о выделении сил на такие операции.

 

Related searches : To Meet - Willingness To Stay - Willingness To Experiment - Willingness To Please - Willingness To Provide - Willingness To Donate - Willingness To Integrate - Willingness To Move - Willingness To Sacrifice - Willingness To Listen - Willingness To Comply - Willingness To Contribute - Willingness To Communicate