Translation of "willingness to provide" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Snowden expressed willingness to provide the necessary testimony.
Сноуден выразил готовность дать необходимые показания.
ITU has already indicated its willingness to provide such experts to the United Nations.
МСЭ уже указал на готовность предоставить Организации Объединенных Наций таких экспертов.
The contingent commanders agreed and expressed their willingness to provide the necessary cooperation.
Командующие контингентов дали свое согласие и выразили свою готовность оказать необходимое содействие.
Again the willingness and ability to provide personnel and resources will be tested.
Вновь будут подвергнуты проверке готовность и способность обеспечить персонал и ресурсы.
The WFP representative indicated its willingness to provide food support during the DDR process.
Представитель МПП отметил готовность его программы оказывать продовольственную помощь в течение процесса РДР.
Countries neighbouring Somalia have expressed their willingness to assist and provide the necessary training programme.
Соседние с Сомали страны заявили о своем желании помочь в этом и организовать необходимую подготовку.
Thanks the Islamic Development Bank for its willingness to provide financial contribution for that meeting.
благодарит Исламский банк развития за готовность оказать финансовую поддержку в проведении этого совещания
The willingness to pay.
Желание платить.
The experts from IPEN and the World Bank indicated their willingness to provide such information, including relevant case studies.
Эксперты из СДЛС и Всемирного банка заявили о своей готовности предоставить такую информацию, включая соответствующие тематические исследования.
The Committee also noted the willingness of the Government to continue to provide further information on the implementation of the Convention.
Комитет также принял к сведению желание правительства продолжать представление новой информации об осуществлении Конвенции.
Because remember, that demand curve is a willingness to pay curve, or a willingness to buy curve.
Вы помните, что кривая спроса представляет собой готовность платить или желание купить.
The willingness of consumers to pay.
Желание покупателей платить.
So their willingness to pay changes.
Следовательно, их способность платить изменчива.
Local enterprises have expressed their support and willingness to provide equipment but, due to the current difficult financial position, have not been able to make contributions.
Местные предприятия такжевыразили свою поддержку и желание предоставить оборудование, но, в связи с текущими финансовыми сложностями, не смогли этого сделать.
The willingness of consumers
Желание потребителей покупать
They talked about the willingness to say, I love you first, the willingness to do something where there are no guarantees, the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
They talked about the willingness to say, I love you first ... the willingness to do something where there are no guarantees ... the willingness to breathe through waiting for the doctor to call after your mammogram.
Они говорили о готовности сказать первыми я люблю тебя , о готовности делать что то когда нет никаких гарантий, о готовности спокойно дождаться звонка от врача после того, как тебе сделали маммограмму.
Is you have to have this willingness to question.
В тебе должно быть желание задаваться вопросом.
It shows a willingness to listen to their opinions.
Это показывает готовность слушать мнения других.
He reiterated his willingness and the determination of the Government of Uganda to continue to take measures to provide security for the delivery of humanitarian assistance and relief.
Он вновь заявил о своей готовности и решимости правительства Уганды продолжать принимать меры по обеспечению безопасности при доставке гуманитарной помощи.
I pay particular tribute to the European Union for its willingness to provide that type of assistance to its developing partners in Africa, the Caribbean and the Pacific.
Я особенно признателен Европейскому союзу за готовность оказать такую помощь партнерам из числа развивающихся стран Африки, Карибского и Тихоокеанского регионов.
21. The Foreign Ministers reiterate their strong support to the International war crime Tribunal and express their willingness to provide financial support to it both multilaterally and bilaterally.
21. Министры иностранных дел вновь заявляют о своей решительной поддержке Международного трибунала по военным преступлениям и заявляют о своей готовности предоставить ему многостороннюю и двустороннюю поддержку.
Income taxes certainly must affect willingness to work.
Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
What is missing is the willingness to act.
Чего не хватает, так это желания действовать.
In short, we admire their willingness to play.
Если кратко, мы ценим их стремление играть.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить это признак мудрости.
Willingness to correct is a sign of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Willingness to correct is an indication of wisdom.
Готовность исправить является признаком мудрости.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations.
Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
Finally, let me take this opportunity also to assure the Council of the Danish Government's continued willingness to provide funds in response to the numerous humanitarian crises in Africa.
Наконец, позвольте мне воспользоваться этой возможностью также для того, чтобы заверить Совет в неизменной готовности датского правительства предоставлять средства и реагировать на различные гуманитарные кризисы в Африке.
7. UNCDF and UNSO have, in accordance with Assembly resolution 46 204, undertaken preliminary missions to Namibia and have indicated their willingness to provide assistance in the future.
7. ФКРООН и ЮНСО в соответствии с резолюцией 46 204 Генеральной Ассамблеи направили в Намибию предварительные миссии и заявили о своей готовности оказывать помощь в будущем.
Persistence, pragmatism, and some willingness to experiment will help.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
This can be described by their willingness to pay .
Это явление можно описать их готовностью платить .
(a) They must show a serious willingness to compromise.
а) они должны продемонстрировать серьезную готовность к компромиссу.
The willingness of consumers to buy a certain product.
Желание потребителей покупать определенный товар.
The willingness of consumers to pay for the good.
Желание потребителей платить за определенный товар.
Yeah, the willingness of producers to supply the good.
Верно, желание производителей предлагать товар.
But all this starts with the willingness to question
Но все это начинается с желания задаться вопросом
And look to have it yielded with all willingness.
И ты увидишь, что получишь это.
That willingness does exist, despite the recent painful conflict, and we must and will continue to support those who display that willingness.
Такая готовность присутствует, несмотря на недавний болезненный конфликт, и мы должны и будем поддерживать тех, кто проявляет такую готовность.
Resolving these semi dormant wars requires stepped up political involvement, economic engagement, and a willingness to provide Western peacekeeping forces and monitors if and when they are needed.
Разрешение этих вялотекущих войн требует усиления политического вмешательства, экономической вовлечённости и готовности обеспечить присутствие западных миротворческих сил и наблюдателей, когда в этом возникнет необходимость (если она возникнет).
They will also signal willingness to help the West financially.
Они также просигналят готовность финансово помочь Западу.

 

Related searches : Willingness To Stay - Willingness To Experiment - Willingness To Please - Willingness To Meet - Willingness To Donate - Willingness To Integrate - Willingness To Move - Willingness To Sacrifice - Willingness To Listen - Willingness To Comply - Willingness To Contribute - Willingness To Communicate - Willingness To Negotiate