Translation of "with my expertise" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That's outside my area of expertise.
Это вне моей компетенции.
The day needs my saving expertise
День нуждается в моем спасении!
This is not my area of expertise.
Это не моя область знаний.
This is not my area of expertise.
Это не моя специализация.
Pooling of expertise and resources with partners.
Объединение опыта и ресурсов партнеров.
People with technical expertise or the users?
Люди, с техническим опытом, или пользователи?
I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics.
В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний экономикой.
I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise.
Я рассчитываю сотрудничать со своими коллегами по КР и извлекать пользу из их опыта и квалификации.
I can answer that question only in my own area expertise, economics.
Я могу ответить на этот вопрос только в пределах своей компетенции в области экономики.
Success of the project requires partners with relevant expertise.
Успех проекта зависит от наличия партнеров, обладающих необходимыми знаниями.
Local universities with this expertise could offer UNIX training.
Подготовку по вопросам использования UNIX могут обеспечить местные университеты, обладающие опытом в этой области.
No more berries.. It seems... that you do not appreciate my dietary expertise
Нет! больше никаких ягод. Похоже... ты не ценишь мои познания в диете.
We also have people with medical expertise providing first aid.
У нас также есть волонтеры, способные оказать первую медицинскую помощь.
Sharing policy expertise.
Обмен опытом по вопросам политики.
With its small population the country needed skills and technical expertise.
Имея малочисленное население, страна испытывает нехватку квалифицированных кадров и технических специалистов.
It would therefore, in my view, be useful if delegations were to include people with expertise in both fields to a greater extent.
Поэтому, с моей точки зрения, было бы в значительной степени полезно, ес ли бы делегации включали в себя людей, обладающ их опытом в обеих областях.
There's an infinite amount of knowledge, and as you know, I teach things that are not necessarily in my core expertise, but I make the part of my core expertise so I can teach them.
(М2) Ведь знания безграничны, (М2) а я, как вам известно, записываю (М2) уроки по предметам, которыми глубоко не владею. (М2) И мне приходится глубоко овладеть ими, чтобы учить других.
I'm a computer science professor, and my area of expertise is computer and information security.
Я профессор информатики, специализирующийся в области компьютеров и информационной безопасности.
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions.
Сегодня же многие страны наращивают свой технический потенциал и опыт разработки политики и готовы делиться этим опытом с другими странами в своих регионах.
Thus, transferability implies matching demand with supply for knowledge, expertise and experience.
Таким образом, возможность передачи инноваций зависит от наличия одновременно спроса и предложения на знания, экспертные возможности и опыт.
3.3 Expertise and Capacity
3.3 Компетентность и потенциал
Expertise and Regional co operation
Коммерческая деятельность
Available sources of expertise
Что делать?
Colonies were short on expertise.
Колониям не хватало компетенции.
expertise, legislation, research and monitoring.
Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга.
Research, teaching and technical expertise
Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы
External expertise is needed for
Привлечение внешних экспертов необходимо для
FAO has multisectorial expertise and recognized experience in working with the drylands of Africa.
ФАО обладает многопрофильным экспертным потенциалом и признанным опытом работы в засушливых районах Африки.
It should also reach out to the private sector with technical and professional expertise.
Кроме того, ему следует обращаться к частному сектору за экспертной поддержкой по вопросам технического и профессионального характера.
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children.
В результате судебная система не имеет специальных знаний для решения их дел.
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh...
ДЖЕЙСОН
YouTube, live streams, and legal expertise.
YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза.
Provision of international expertise and advice.
Оказание международных экспертных и консультативных услуг.
expertise to natural disaster prediction and
информации для прогнозирования стихийных бедствий
After expertise insert the following sentence
После слова quot дна quot вставить следующее предложение
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION
Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ
But your expertise can be crippling
Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь
hardware software expertise money trading objects
СотюсгпаВимость
Grantee Independent Council of Legal Expertise
Будет выпущен ряд публикаций и книга, которыеобобщат результаты проекта.
expertise and improving conditions for co operation.
Передача опыта сотрудничества.
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others.
ОБСЕ должна быть также более открытой для обмена опытом и знаниями с другими.
This will happen as economists redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise.
Это произойдет, поскольку экономисты меняют направление своей научно исследовательской работы, прислушиваясь к ученым с разными знаниями и опытом.
It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise.
Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры.
Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de mining, including expertise in providing instruction.
Недавние операции показали, что накоплен значительный специальный военный опыт в разминировании, включая опыт в проведении инструктажа.
(f) Governmental support (grants, expertise, regulatory waivers)
f) Государственная поддержка (субсидии, экспертиза, изъятия в рамках нормативных положений)

 

Related searches : My Expertise - With Expertise - Expertise With - Deepen My Expertise - Apply My Expertise - Expand My Expertise - Outside My Expertise - Beyond My Expertise - Contribute My Expertise - My Expertise Includes - Extend My Expertise - Enhance My Expertise - With My - With Our Expertise