Translation of "with my expertise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Expertise - translation : With - translation : With my expertise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That's outside my area of expertise. | Это вне моей компетенции. |
The day needs my saving expertise | День нуждается в моем спасении! |
This is not my area of expertise. | Это не моя область знаний. |
This is not my area of expertise. | Это не моя специализация. |
Pooling of expertise and resources with partners. | Объединение опыта и ресурсов партнеров. |
People with technical expertise or the users? | Люди, с техническим опытом, или пользователи? |
I usually limit myself in my newspaper commentaries to my area of expertise, economics. | В своих газетных комментариях я обычно ограничиваюсь своей областью знаний экономикой. |
I am looking forward to working with my colleagues in the CD and benefit from their experience and expertise. | Я рассчитываю сотрудничать со своими коллегами по КР и извлекать пользу из их опыта и квалификации. |
I can answer that question only in my own area expertise, economics. | Я могу ответить на этот вопрос только в пределах своей компетенции в области экономики. |
Success of the project requires partners with relevant expertise. | Успех проекта зависит от наличия партнеров, обладающих необходимыми знаниями. |
Local universities with this expertise could offer UNIX training. | Подготовку по вопросам использования UNIX могут обеспечить местные университеты, обладающие опытом в этой области. |
No more berries.. It seems... that you do not appreciate my dietary expertise | Нет! больше никаких ягод. Похоже... ты не ценишь мои познания в диете. |
We also have people with medical expertise providing first aid. | У нас также есть волонтеры, способные оказать первую медицинскую помощь. |
Sharing policy expertise. | Обмен опытом по вопросам политики. |
With its small population the country needed skills and technical expertise. | Имея малочисленное население, страна испытывает нехватку квалифицированных кадров и технических специалистов. |
It would therefore, in my view, be useful if delegations were to include people with expertise in both fields to a greater extent. | Поэтому, с моей точки зрения, было бы в значительной степени полезно, ес ли бы делегации включали в себя людей, обладающ их опытом в обеих областях. |
There's an infinite amount of knowledge, and as you know, I teach things that are not necessarily in my core expertise, but I make the part of my core expertise so I can teach them. | (М2) Ведь знания безграничны, (М2) а я, как вам известно, записываю (М2) уроки по предметам, которыми глубоко не владею. (М2) И мне приходится глубоко овладеть ими, чтобы учить других. |
I'm a computer science professor, and my area of expertise is computer and information security. | Я профессор информатики, специализирующийся в области компьютеров и информационной безопасности. |
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions. | Сегодня же многие страны наращивают свой технический потенциал и опыт разработки политики и готовы делиться этим опытом с другими странами в своих регионах. |
Thus, transferability implies matching demand with supply for knowledge, expertise and experience. | Таким образом, возможность передачи инноваций зависит от наличия одновременно спроса и предложения на знания, экспертные возможности и опыт. |
3.3 Expertise and Capacity | 3.3 Компетентность и потенциал |
Expertise and Regional co operation | Коммерческая деятельность |
Available sources of expertise | Что делать? |
Colonies were short on expertise. | Колониям не хватало компетенции. |
expertise, legislation, research and monitoring. | Эти меры касаются разработки методики, улучшения экспертизы, законодательства, исследования и мониторинга. |
Research, teaching and technical expertise | Опыт преподавательской, научно исследовательской и технической работы |
External expertise is needed for | Привлечение внешних экспертов необходимо для |
FAO has multisectorial expertise and recognized experience in working with the drylands of Africa. | ФАО обладает многопрофильным экспертным потенциалом и признанным опытом работы в засушливых районах Африки. |
It should also reach out to the private sector with technical and professional expertise. | Кроме того, ему следует обращаться к частному сектору за экспертной поддержкой по вопросам технического и профессионального характера. |
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children. | В результате судебная система не имеет специальных знаний для решения их дел. |
Mark and David Van Sickle, who had both clinical expertise and also expertise in building uh... | ДЖЕЙСОН |
YouTube, live streams, and legal expertise. | YouTube, прямые трансляции и юридическая экспертиза. |
Provision of international expertise and advice. | Оказание международных экспертных и консультативных услуг. |
expertise to natural disaster prediction and | информации для прогнозирования стихийных бедствий |
After expertise insert the following sentence | После слова quot дна quot вставить следующее предложение |
X. JORDANIAN EXPERTISE AND POSSIBLE PARTICIPATION | Х. СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОПЫТ ИОРДАНИИ И ЕЕ ВОЗМОЖНОЕ УЧАСТИЕ |
But your expertise can be crippling | Но повреждая ваш опыт ментальная модель, что пользователи будут иметь |
hardware software expertise money trading objects | СотюсгпаВимость |
Grantee Independent Council of Legal Expertise | Будет выпущен ряд публикаций и книга, которыеобобщат результаты проекта. |
expertise and improving conditions for co operation. | Передача опыта сотрудничества. |
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others. | ОБСЕ должна быть также более открытой для обмена опытом и знаниями с другими. |
This will happen as economists redirect their research efforts by listening to scientists with different expertise. | Это произойдет, поскольку экономисты меняют направление своей научно исследовательской работы, прислушиваясь к ученым с разными знаниями и опытом. |
It should work closely with a professional executive team made up of native and diaspora Haitian professionals with relevant expertise. | Он должен работать в тесном сотрудничестве с профессиональной исполнительной командой, составленной из гаитянских профессионалов с соответствующей квалификацией, как местных, так и представителей диаспоры. |
Recent operations have demonstrated that there is considerable military expertise available in de mining, including expertise in providing instruction. | Недавние операции показали, что накоплен значительный специальный военный опыт в разминировании, включая опыт в проведении инструктажа. |
(f) Governmental support (grants, expertise, regulatory waivers) | f) Государственная поддержка (субсидии, экспертиза, изъятия в рамках нормативных положений) |
Related searches : My Expertise - With Expertise - Expertise With - Deepen My Expertise - Apply My Expertise - Expand My Expertise - Outside My Expertise - Beyond My Expertise - Contribute My Expertise - My Expertise Includes - Extend My Expertise - Enhance My Expertise - With My - With Our Expertise